"poverty alleviation in" - Translation from English to Arabic

    • تخفيف حدة الفقر في
        
    • من حدة الفقر في
        
    • وتخفيف حدة الفقر في
        
    • من وطأة الفقر في
        
    • لتخفيف حدة الفقر في
        
    • تخفيف وطأة الفقر في
        
    • وتخفيف وطأة الفقر في
        
    • تخفيف الفقر في
        
    • التخفيف من الفقر في
        
    • والتخفيف من الفقر في
        
    • حدة الفقر في البلدان
        
    • حدة الفقرة في
        
    Capacity-building on climate change mitigation for poverty alleviation in western Asia UN بناء القدرات في مجال التقليل من آثار تغير المناخ من أجل تخفيف حدة الفقر في غربي آسيا
    :: poverty alleviation in the context of MDGs as the most important development goal in the next 10 years; UN * تخفيف حدة الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، بصفته أهم هدف إنمائي في السنوات العشر القادمة؛
    Highlighting the crucial role of energy for poverty alleviation in LDCs UN تسليط الضوء على الدور الحاسم للطاقة من أجل التخفيف من حدة الفقر في أقل البلدان نموا
    Over the past 17 years, ANGOC has been actively engaged in the work of addressing key issues related to food security and poverty alleviation in the region. UN وعلى مدى اﻷعوام السبعة عشر الماضية، ظل الائتلاف مشاركا بفعالية في اﻷعمال التي تتناول القضايا الرئيسية المتصلة باﻷمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر في المنطقة.
    He described the activities and successful experiences of the Fund with regard to poverty alleviation in isolated and rural areas. UN فقد وصف أنشطة الصندوق وتجاربه الناجحة في مجال التخفيف من وطأة الفقر في المناطق المعزولة والريفية.
    Trust Fund for poverty alleviation in the Arab Region UN الصندوق الاستئماني لتخفيف حدة الفقر في المنطقة العربية
    The overall objective is to contribute to poverty alleviation in post-conflict situations through the creation of employment and income-generation opportunities. UN ويتمثل الهدف العام في المساهمة في تخفيف وطأة الفقر في حالات ما بعد النـزاع، من خلال خلق فرص العمل وإدرار الدخل.
    The final document of this conference noted with appreciation the efforts being made by IFAD in the area of agricultural development and poverty alleviation in the developing countries, especially in OIC member countries. UN وقد نُوه مع التقدير في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر بما يبذله الصندوق من جهود في مجال التنمية الزراعية وتخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية لا سيما البلدان اﻷعضاء في المنظمة.
    These are a major obstacle to poverty alleviation in our continent. UN فهذه عوائق رئيسية تحول دون تخفيف الفقر في قارتنا.
    Economic growth is essential in order to address poverty alleviation in the country. UN فالنمو الاقتصادي أساسي من أجل تخفيف حدة الفقر في البلد.
    Capacity-building on climate change mitigation for poverty alleviation in Western Asia UN بناء القدرات في مجال التقليل من آثار تغير المناخ من أجل تخفيف حدة الفقر في غربي آسيا
    Poverty alleviation: in 2010 the organization promoted economic development in Ghana. UN تخفيف حدة الفقر: في عام 2010 عززت المنظمة التنمية الاقتصادية في غانا.
    On Capacity Building for poverty alleviation in the OIC Member States. UN بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    :: poverty alleviation in the context of MDGs as the most important development goal in the next 10 years; UN * التخفيف من حدة الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية كأهم الأهداف الإنمائية في السنوات العشر القادمة؛
    * poverty alleviation in the context of MDGs will remain the most important development goal in the next 10 years; UN * سيظل التخفيف من حدة الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية أهم الأهداف الإنمائية في السنوات العشر القادمة؛
    The international community should enhance its support for the promotion of integrated and sustainable agriculture as well as for rural development and poverty alleviation in developing countries. UN وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي بتعزيز دعمه لتشجيع الزراعة المتكاملة والمستدامة وكذلك للتنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية.
    To unlock job growth potential, the African Union Extraordinary Summit on Employment and poverty alleviation in Africa, held in 2004, adopted a declaration placing employment at the centre of development strategies. UN وعملا على إطلاق إمكانات نمو فرص العمل، اعتمد الاتحاد الأفريقي في مؤتمر قمته الاستثنائي الذي عقده في عام 2004 بشأن العمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا إعلانا يضع العمالة في قلب استراتيجيات التنمية.
    This means that the social grant is an important source of poverty alleviation in South Africa. UN وهذا يعني أن المنحة الاجتماعية تعدّ مصدراً هاماً للتخفيف من وطأة الفقر في جنوب أفريقيا.
    Trust Fund for poverty alleviation in the Arab Region UN الصندوق الاستئماني لتخفيف حدة الفقر في المنطقة العربية
    In Sri Lanka, working through local NGOs, UNDP supports the implementation of a national poverty alleviation programme and assists an integrated rural development programme aimed at poverty alleviation in one of the lowest-income regions of the country. UN وفي سري لانكا، يدعم البرنامج الانمائي، من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية، تنفيذ برنامج وطني لتخفيف وطأة الفقر ويساعد برنامجا متكاملا للتنمية الريفية يرمي الى تخفيف وطأة الفقر في إحدى أقل مناطق البلد دخلا.
    UNIDO's constructive involvement resulted in recognition of the key role of productivity and industry for sustainable growth and poverty alleviation in the region. UN وقد أفضت مشاركة اليونيدو البناءة إلى الاعتراف بالدور الأساسي للإنتاجية والصناعة في النمو المستدام وتخفيف وطأة الفقر في المنطقة.
    Accordingly, efforts to eradicate hunger and malnutrition are expected to receive greater attention under chapter 13, along with the overall objective of poverty alleviation in mountain regions. UN وعليه، ينتظر أن تلقى الجهود الرامية الى القضاء على الجوع وسوء التغذية اهتماما أكبر في الفصل ١٣ الى جانب الهدف العام المتمثل في تخفيف الفقر في المناطق الجبلية.
    The organization's banking, microfinance, women's empowerment and juvenile justice projects contributed to poverty alleviation in Colombia. 10. Fundación Teletón México UN ساهمت مشاريع المنظمة في قطاعات الخدمات المصرفية المجتمعية، والتمويل الصغير، وتمكين المرأة، وقضاء الأحداث في التخفيف من الفقر في كولومبيا.
    The report draws a number of policy conclusions with a view to ensuring that both national and international policies are conducive to growth and poverty alleviation in the continent. UN ويخلص التقرير إلى عدد من استنتاجات السياسة العامة بقصد ضمان أن تفضي السياسات الوطنية والدولية على السواء إلى تحقيق النمو والتخفيف من الفقر في القارة.
    The promotion of sustainable tourism was emphasized, in particular ecotourism and mountain tourism, for employment generation and poverty alleviation in the landlocked developing countries. UN وجرى التشديد على تشجيع السياحة المستدامة وبالأخص السياحة البيئية وسياحة الجبال من أجل توليد الوظائف والتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية غير الساحلية.
    Energy is a key determinant and stimulus for economic activity, for development and thus for poverty alleviation in LDCs. UN فالطاقة عامل وحافز أساسيان للنشاط الاقتصادي والتنمية، وبالتالي للتخفيف من حدة الفقرة في أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more