"poverty and achieve the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    The launching of all those quick-impact initiatives will contribute to our efforts to reduce poverty and achieve the MDGs. UN وإطلاق كل هذه المبادرات ذات الأثر السريع سيسهم في جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Implementing all these quick-win initiatives is designed to enhance our efforts to reduce poverty and achieve the MDGs. UN ويهدف تنفيذ كل هذه المبادرات السريعة الأثر إلى تعزيز جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is not possible to reduce poverty and achieve the MDGs without increasing gender equality and access to reproductive health. UN ومن المتعذر تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من غير زيادة المساواة بين الجنسين والتمتع بالصحة الإنجابية.
    Statement* In the global struggle to eradicate poverty and achieve the MDGs, education is the most important tool. UN يعتبر التعليم أهم أداة في الكفاح العالمي للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    That would enable landlocked developing countries to gain more economic benefits from globalization, reduce poverty and achieve the MDGs. UN وذلك سيمكن البلدان النامية غير الساحلية من كسب مزايا اقتصادية أكثر نتيجة العولمة وخفض الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    24. UNFPA will focus on effective dialogue that will translate into increased allocations of national and international financial resources for population and reproductive health programmes positioned to reduce poverty and achieve the MDGs. UN 24 -وسيركز الصندوق على إجراء حوار فعال يُترجم إلى زيادة في مخصصات الموارد المالية الوطنية والدولية المرصودة لبرامج السكان والصحة الإنجابية الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Increased efforts from the international community must also be provided, if our joint efforts to fight poverty and achieve the MDGs are to succeed. UN ولا بد أيضا من زيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، إذا أريد لجهودنا الرامية إلى مكافحة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أن يحالفها التوفيق.
    That would also have a substantive impact on the efforts of the developing countries to overcome the current global challenges, eradicate poverty and achieve the MDGs by 2015. UN وسيكون لهذا أيضا أثر كبير على الجهود التي تبذلها البلدان النامية للتغلب على التحديات العالمية الحالية والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The European Union was fully committed to supporting developing countries, particularly the least developed countries, in their efforts to eradicate poverty and achieve the MDGs. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاماً تاماً بتقديم الدعم إلى البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، في جهودها للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    All that had reduced expected growth to 2 per cent for 2009 and slowed down efforts to alleviate poverty and achieve the MDGs. UN وأدى ذلك إلي انخفاض معدل النمو المتوقع في عام 2009 إلى 2 في المائة كما أدى إلى تباطؤ جهود تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    His Excellency, Mr. Osman Mohammed Osman, Egypt's Minister of Planning and Local Development, emphasized the importance of anchoring the MDGs in national development strategies and accelerating growth to reduce poverty and achieve the MDGs. UN وأكد سعادة وزير التخطيط والتنمية المحلية المصري، السيد عثمان محمد عثمان، على أهمية إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، والتعجيل بعملية النمو بغرض الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Second, Africa sustained and strengthened economic recovery in the aftermath of the recent global economic and financial crisis, but growth remained below the level necessary to reduce poverty and achieve the MDGs. UN والرسالة الثانية هي أن أفريقيا واصلت تعزيز الانتعاش الاقتصادي في أعقاب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الأخيرة ولكن معدل النمو كان أقل من المستوى المطلوب لخفض حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Togo Development Partners Conference held in Brussels in September 2008 had also given the country an opportunity to present its reforms and raise awareness among its partners in order to mobilize the external resources needed to reduce poverty and achieve the MDGs. UN وقد أتاح مؤتمر شركاء توغو في التنمية الذي عُقد في بروكسل في أيلول/سبتمبر 2008 فرصة لبلده لعرض الإصلاحات التي قام بها وتوعية شركاء البلد من أجل حشد الموارد الخارجية المطلوبة للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    26. Ms. Gunnarsdóttir (Iceland), speaking on behalf of the Nordic countries, expressed support for developing countries, particularly the least developed among them, in their efforts to eradicate poverty and achieve the MDGs. UN 26 - السيدة غونارسدوتير (أيسلندا): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي فأعربت عن تأييدها للبلدان النامية وبخاصة أقلها نموا في ما تبذله من جهود من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. Mr. Rai (Nepal), speaking on behalf of the least developed countries, said that the global food and energy crises compounded by the recent global economic and financial crises had seriously jeopardized efforts to fight poverty and achieve the MDGs. UN 7 - السيد راي (نيبال): تكلم نيابة عن أقل البلدان نموا فقال إن أزمتي الغذاء والطاقة العالميتين والأزمات الاقتصادية والمالية العالمية التي وقعت مؤخرا أثرت تأثير بالغا على الجهود المبذولة لمكافحة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more