"poverty and development" - Translation from English to Arabic

    • الفقر والتنمية
        
    • بالفقر والتنمية
        
    • للفقر والتنمية
        
    • الفقر وتحقيق التنمية
        
    • الفقر وتنمية
        
    • والفقر والتنمية
        
    The combined efforts of the United Nations and civil society have significantly expanded the understanding of poverty and development. UN وقد أدى تضافر جهود الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى توسيع نطاق فهم الفقر والتنمية إلى حد كبير.
    The role of poverty in increasing NCD risk, and the impact of NCDs on poverty and development were highlighted. UN وتم إبراز الدور الذي يقوم به الفقر في زيادة خطر الأمراض غير المعدية وتأثير هذه الأمراض على الفقر والتنمية.
    From our first-hand experience in South-East Asia, we feel that the drug problem is closely connected to issues of poverty and development. UN فمن خلال تجربتنا المباشرة في جنوب شرق آسيا، نرى أن مشكلة المخدرات ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألتي الفقر والتنمية.
    Other, multidimensional types of indicators were needed, for both poverty and development. UN وطالبت بصياغة مؤشرات أخرى متعددة الأبعاد تتعلق بالفقر والتنمية سواء بسواء.
    Implementing entity: ESCAP, poverty and development Division UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، شعبة الفقر والتنمية باللجنة
    Among the Millennium Goals, pride of place goes to the theme of poverty and development. UN من بين أهداف الألفية يشكل موضوع الفقر والتنمية مصدرا للفخار.
    Proposed activities in the area of human settlements under subprogramme 1: poverty and development UN الأنشطة المقترحة في مجال المستوطنات البشرية الواردة تحت البرنامج الفرعي 1: الفقر والتنمية
    Older women are particularly disadvantaged in relation to poverty and development strategies worldwide. UN وتعاني المسنات بوجه خاص من قلة الاهتمام بهن فيما يتعلق باستراتيجيات الفقر والتنمية في شتى أنحاء العالم.
    It is critical that the Commission review these gaps and challenges and promote progressive and concrete measures, grounded in human rights standards, to inform the ongoing debate on poverty and development. UN ومن الأمور البالغة الأهمية أن تستعرض اللجنة تلك الفجوات والتحديات وأن تشجع اتخاذ تدابير تقدمية ومحددة، ترتكز على معايير حقوق الإنسان، وتوفر معلومات للمناقشة الجارية بشأن الفقر والتنمية.
    His country was a major contributor to the various United Nations agencies and other international and regional organizations that addressed issues of poverty and development. UN وأضاف أن بلده هو أحد المساهمين الكبار في مختلف وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية التي تتصدى لمسائل الفقر والتنمية.
    We support national Governments in their efforts to address HIV/AIDS, especially in countries where there are many pressing poverty and development issues. UN إننا نؤيد الحكومات الوطنية في جهودها لمعالجة الفيروس/الإيدز، خاصة في البلدان التي تعاني من مسائل الفقر والتنمية الملحة.
    This link between poverty and development on the one hand, and peace and security on the other, should not be minimized. Like most countries, Trinidad and Tobago is battling the phenomenon of crime. UN وينبغي ألا نقلل من أهمية الصلة بين الفقر والتنمية من جهة، وبين السلم والأمن من جهة أخرى، وترينيداد وتوباغو، شأنها شأن معظم البلدان الأخرى، تحارب ظاهرة الجريمة.
    He stressed the need for political will in order to implement solutions to the negative repercussions of globalization, which had also had an impact on the work of the United Nations in the areas of poverty and development. UN وأكد على الحاجة إلى إرادة سياسية لتنفيذ حلول لﻵثار السلبية المترتبة على العولمة، التي أثرت بدورها على عمل اﻷمم المتحدة في مجالات الفقر والتنمية.
    Taking stock of the current poverty and development agenda, he said that progress in poverty reduction has been slow and uneven. UN وتطرق إلى تقييم جدول الأعمال الجارية في صدد الفقر والتنمية فقال إن التقدم المحرز في تخفيف الفقر كان بطيئا ولم يكن منتظما.
    ESCAP is focusing on research into poverty and development topics, and identification of trends and policy implications in assisting Pacific island developing countries to achieve the Millennium Development Goals. UN وتركز على البحث في موضوعي الفقر والتنمية استبانة الاتجاهات وآثار السياسات العامة في مجال تقديم المساعدة إلى البلدان الجزرية النامية بمنطقة المحيط الهادئ من أجل تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    15.11 The substantive responsibility for this subprogramme lies with the poverty and development Division. UN 15-11 تتولى شعبة الفقر والتنمية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    19.30 The subprogramme is under the responsibility of the poverty and development Division and the ESCAP Pacific Operations Centre. UN 19-30 يندرج هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية شعبة الفقر والتنمية ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة.
    She suggested that certain documents relating to poverty and development be reflected in the draft principles and guidelines. UN واقترحت أن يعكس مشروع المبادئ والتوجيهات بعض الوثائق المتعلقة بالفقر والتنمية.
    Trafficking was not just a border issue, but also a poverty and development issue. UN وليس الاتجار مجرد مشكلة حدود، وإنما هو أيضا مسألة تتعلق بالفقر والتنمية.
    It is intended to assist NHRI in the development of policies, processes and skills to integrate ESCR further into their work, thereby enabling them to address poverty and development. UN وهو يرمي إلى مساعدة المؤسسات الوطنية على استحداث سياسات وعمليات ومهارات تتيح زيادة مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عملها، مما يمكنها من التصدي للفقر والتنمية.
    The Millennium Summit has also set priorities in terms of eradication of poverty and development. UN لقد وضعت قمة الألفية أولويات فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    The major thrust of the plan was on skill development for women to yield substantial increase in productivity of existing women labour force and open new windows of opportunities for future entrants into the labour force. This is to support the macro-objectives of the Fifth five year plan which are : reduction of poverty and development of human resources. UN وينصب الاتجاه الرئيسي للخطة على تنمية مهارات المرأة من أجل تحقيق زيادة ملحوظة في إنتاجية القوة العاملة الحالية للمرأة وفتح آفاق فرص جديدة للقادمين إلى القوة العاملة مستقبلاً، وهذا من أجل دعم الأهداف الكبرى للخطة الخمسية الخامسة وهي: الحد من الفقر وتنمية الموارد البشرية.
    The international community should pay closer attention to that phenomenon while considering issues of peace and security, poverty and development. UN وذكر أنه ينبغي أن يولي المجتمع الدولي اهتماما أكبر لهذه الظاهرة، مع بحث مسائل السلام والأمن والفقر والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more