"poverty and environmental degradation" - Translation from English to Arabic

    • الفقر والتدهور البيئي
        
    • الفقر وتدهور البيئة
        
    • الفقر وتردي البيئة
        
    • الفقر والتردي البيئي
        
    • للفقر والتدهور البيئي
        
    • الفقر بالتدهور البيئي
        
    • والفقر والتدهور البيئي
        
    • والفقر وتدهور البيئة
        
    Many of them lived in the most ecologically vulnerable and marginal lands, caught in the spiral of poverty and environmental degradation. UN إذ يعيش الكثير منهم في اﻷراضي اﻷضعف من الناحية الايكولوجية وفي اﻷراضي الهامشية وفي قبضة رحى الفقر والتدهور البيئي.
    To meet the crisis, a spirit of cooperation was essential, and it was vital that the link between poverty and environmental degradation be recognized. UN ومواجهة الأزمة، تلزمها روح التعاون، ومن الأمور البالغة الأهمية الاعتراف بالصلة القائمة بين الفقر والتدهور البيئي.
    Factors such as poverty and environmental degradation have important links with population movements, although they are complex and difficult to quantify. UN وكان لعوامل مثل الفقر والتدهور البيئي صلات مهمة بالتحركات السكانية، بالرغم من تعقيد هذه العوامل وصعوبة تحديدها كميا.
    Continuing to feed cereals to growing numbers of livestock will aggravate poverty and environmental degradation. UN وسيؤدي الاستمرار في استخدام الحبوب كعلف لأعداد متزايدة من الماشية إلى تفاقم الفقر وتدهور البيئة.
    Widespread famine, insecurity, violence exacerbated by poverty, and environmental degradation also incited new population movements. UN ومما دفع بالسكان الى الترحال تفشي المجاعة وانعدام اﻷمن والعنف الذي تفاقم بسبب الفقر وتدهور البيئة.
    The scourge of poverty and environmental degradation is the new war facing the United Nations. UN فالحرب الجديدة التي تواجه اﻷمم المتحدة هي ويلات الفقر وتردي البيئة.
    The Organization was needed to combat poverty and environmental degradation and promote sustainable economic and social development. UN والمنظمة لازمة لمكافحة الفقر والتردي البيئي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    Aware of the fact that poverty is the fundamental cause of environmental degradation, we in Myanmar are concentrating on breaking the vicious circle of poverty and environmental degradation. UN وإذ ندرك حقيقة أن الفقر هو السبب اﻷساسي للتدهور البيئي، فإننا نركز في ميانمار على كسر الحلقة المفرغة للفقر والتدهور البيئي.
    poverty and environmental degradation are reciprocal. UN إن الفقر والتدهور البيئي عنصران قابلان للتبادل.
    UNDP had embraced the CCD as an excellent framework for addressing poverty and environmental degradation. UN وقال إن البرنامج يتبنّى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر كإطار ممتاز لمواجهة الفقر والتدهور البيئي.
    To meet the crisis, a spirit of cooperation was essential, and it was vital that the link between poverty and environmental degradation be recognized. UN ومواجهة الأزمة، تلزمها روح التعاون، ومن الأمور البالغة الأهمية الاعتراف بالصلة القائمة بين الفقر والتدهور البيئي.
    poverty and environmental degradation are deeply intertwined. UN ويترابط الفقر والتدهور البيئي ترابطا وثيقا.
    Human beings and nature had become mere production resources. leading to increased poverty and environmental degradation. UN أصبح البشر والطبيعة مجرد موارد للإنتاج، ما يؤدي إلى تزايد الفقر والتدهور البيئي.
    Nowhere was the relationship between poverty and environmental degradation more apparent than in the case of land degradation and desertification. UN وليس هناك أوضح من العلاقة بين الفقر والتدهور البيئي في حالة تدهور الأراضي والتصحر.
    UNFPA and UNICEF co-funded a symposium, Women and Children First, which examined the impact of poverty and environmental degradation on women and children and assessed the real and potential contribution of women and children to sustainable development. UN واشترك الصندوق مع اليونيسيف في تمويل ندوة بشأن المرأة والطفل أولا، تم فيها بحث أثر الفقر وتدهور البيئة على المرأة والطفل، وتقييم اﻹسهام الحقيقي والمحتمل للمرأة والطفل في التنمية المستدامة.
    Likewise, subsistence farmers cleared woodlands in order to survive, thereby perpetuating a vicious circle of poverty and environmental degradation. UN وبالمثل فإن مزارعي الكفاف يقطعون أشجار الغابات لكي يظلوا على قيد الحياة، ليفاقموا بذلك من الحلقة المفرغة من الفقر وتدهور البيئة.
    1. poverty and environmental degradation as root causes of international migration: a critical assessment UN ١ - الفقر وتدهور البيئة بوصفهما سببين جذريين من أسباب الهجرة الدولية: تقييم حرج
    Within that context, the linkages between poverty and environmental degradation are by now well known, as is the fact that threats to biological diversity fall unequally on the shoulders of women. UN وفي هذا السياق، فإن العلاقة بين الفقر وتدهور البيئة معروفة بشكل جيد، كما أن التهديدات التي يتعرض لها التنوع البيولوجي تمس المرأة أكثر مما تمس الرجل.
    Sustaining and reinforcing the social gains while combating poverty and environmental degradation will be the approach adopted by UNICEF in the other small island developing States. UN أما نهج التناول الذي ستعتمده اليونيسيف في الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷخرى، فيقوم على إدامة المكاسب الاجتماعية وتعزيزها، مع مكافحة الفقر وتردي البيئة.
    There is a broadening consensus that only an integrated approach to the problems of poverty and environmental degradation can result in sustainable development. UN 165- هناك توافق متزايد في الآراء على أن وجود نهج متكامل لمواجهة مشاكل الفقر والتردي البيئي هو وحده الذي يؤدي إلى التنمية المستدامة.
    poverty and environmental degradation are closely interrelated. UN ويرتبط الفقر بالتدهور البيئي ارتباطا وثيقا.
    Therefore, addressing the issues of food insecurity, poverty and environmental degradation in West Africa is a matter of urgency, especially with the prospect of climate change. UN ولذلك، فإن معالجة مسائل الأمن الغذائي والفقر والتدهور البيئي في غرب أفريقيا أمر ملح، لا سيما مع توقعات تغير المناخ.
    The UNCCD provides the best instrument for recognizing indigenous rights to fight against hunger, poverty and environmental degradation. UN وبيّنت أن الاتفاقية توفِّر الأداة الفضلى للإقرار بما للشعوب الأصلية من حقوق في مكافحة الجوع والفقر وتدهور البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more