UNDP Trust Fund to Combat poverty and hunger in Africa | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
UNDP Trust Fund to Combat poverty and hunger in Africa | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
The organization works to end poverty and hunger in Mexico. | UN | تعمل المنظمة من أجل إنهاء الفقر والجوع في المكسيك. |
UNDP Trust Fund to Combat poverty and hunger in Africa | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
UNDP Trust Fund to Combat poverty and hunger in Africa | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
As we look beyond 2015, the United Nations must remain central to the fight to end poverty and hunger in the world. | UN | وإذ نتطلع إلى ما بعد 2015، يجب أن تظل الأمم المتحدة تؤدي دوراً مركزياً في مكافحة وإنهاء الفقر والجوع في العالم. |
But the reality remains that the actual numbers of people living in poverty and hunger in our world continue to increase. | UN | ولكن تبقى حقيقة أن العدد الفعلي للناس الذين يعيشون في الفقر والجوع في عالمنا مستمر في الزيادة. |
Regional dialogue to review policies for the eradication of poverty and hunger in the region in accordance with the United Nations Millennium Declaration | UN | حوار إقليمي لاستعراض السياسات الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع في المنطقة وفقاً لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
Progress in reducing poverty and hunger in developing countries is being set back. | UN | وأخذ التقدم المحرز على صعيد الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية في التراجع. |
The achievement of the Millennium Development Goals and of progress in reducing poverty and hunger in developing countries was at stake. | UN | وقد تعرض للخطر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتقدم المحرز في الحد من الفقر والجوع في البلدان النامية. |
The crisis has exacerbated poverty and hunger in the developing world, threatening the livelihoods, well-being and development opportunities of millions of people. | UN | فقد أدت إلى اشتداد حدة الفقر والجوع في العالم النامي، وأصبحت تهدد سبل عيش ورفاه ملايين البشر وفرص نمائهم. |
UNDP Trust Fund to Combat poverty and hunger in Africa | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
The main theme of the general debate this year -- the impact of the global food crisis on poverty and hunger in the world -- is most timely. | UN | إن الموضوع الرئيسي للمناقشة العامة هذا العام، أثر أزمة الغذاء العالمية على الفقر والجوع في العالم، يأتي في أوانه تماما. |
The main theme of this session, namely, the impact of the global food crisis on poverty and hunger in the world, is most timely. | UN | إن الموضوع الرئيسي لهذه الدورة، وبالتحديد، أثر أزمة الغذاء العالمية على الفقر والجوع في العالم، قد جاء في حينه تماما. |
While speaking about the achievement of these Goals, we note success in eliminating poverty and hunger in many countries. | UN | وفيما نتكلم عن تحقيق هذه الأهداف، فإننا نذكر النجاح في القضاء على الفقر والجوع في العديد من البلدان. |
It is unacceptable that there is still so much poverty and hunger in least developed countries. | UN | ومن غير المقبول أنه لا يزال هناك الكثير من الفقر والجوع في أقل البلدان نموا. |
Climate change was likely to exacerbate poverty and hunger in many areas around the globe. | UN | ويُرجَّح أن يزيد تغير المناخ من مفاقمة الفقر والجوع في العديد من أنحاء العالم. |
As such, the Association submits that the eradication of poverty and hunger in Armenia is dependent on women's empowerment. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن الرابطة تقول بأن القضاء على الفقر والجوع في أرمينيا يتوقف على تمكين المرأة. |
UNDP Trust Fund to Combat poverty and hunger in Africa | UN | الصنـــدوق الاستئمانـــي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكافحـة الفقر والجوع في أفريقيا |
Statement XVIII. UNDP Trust Fund to Combat poverty and hunger in Africa . 92 | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لمحاربة الفقر والجوع في افريقيا |
Yet we cannot dismiss the statistics that expose the terrible scourge of extreme poverty and hunger in the world. | UN | ومع ذلك، لا يمكننا أن نصرف النظر عن الإحصاءات التي تكشف عن البلاء المروع المتمثل في الفقر المدقع والجوع في العالم. |
Given these conflicts and harsh climate conditions which are, of course, beyond women's control, achieving poverty reduction continues to be an uphill battle. Has not the recent global economic crisis triggered by the United States of America -- considered to be the pre-eminent global economic power -- aggravated poverty and hunger in the poorest countries? | UN | وفيما يختص بهذه النزاعات والمخاطر المناخية الخارجة قطعاً عن إرادة المرأة، ألم تزد حدة الفقر والمجاعة في أفقر البلدان بفعل الأزمة الاقتصادية العالمية التي كانت طرفاً فيها الولايات المتحدة الأمريكية التي تعتبر رغم ذلك القوة الاقتصادية الأولى في العالم؟ |