"poverty and illiteracy" - Translation from English to Arabic

    • الفقر والأمية
        
    • والفقر والأمية
        
    • الفقر ومحو الأمية
        
    • الفقر والجهل
        
    • بالفقر والأمية
        
    • للفقر والأمية
        
    • من الفقر واﻷمية
        
    However, poverty and illiteracy remain the two main factors negatively influencing achievement of the other MDGs. UN ومع ذلك، يبقى الفقر والأمية العاملين الأساسيين اللذين يؤثران سلباً على تحقيق بقية الأهداف الإنمائية للألفية.
    It added that the State still needed the assistance of the international community, especially in the fight against poverty and illiteracy. UN وأضاف أن الدولة لا تزال بحاجة إلى الحصول على مساعدة من المجتمع الدولي ولا سيما في سياق مكافحة الفقر والأمية.
    Those include the eradication of poverty and illiteracy as a breeding ground for extremism. UN وهي تشمل القضاء على الفقر والأمية بوصفهما تربة خصبة للتطرف.
    It noticed the problems of social inequality, poverty and illiteracy within the population. UN وأحاط علماً بما يواجهه السكان من مشاكل انعدام المساواة الاجتماعية والفقر والأمية.
    3. The objectives for poverty and illiteracy eradication are far from being attained. UN 3 - ولا يزال هدفا القضاء على الفقر ومحو الأمية بعيدي المنال.
    Combating violence against women and promoting gender perspectives required a fight against poverty and illiteracy. UN وقال إن مكافحة العنف الموجه ضد المرأة وتعزيز المناظير الجنسانية يقتضيان مكافحة الفقر والأمية.
    She could not understand why a country struggling to overcome poverty had failed to adopt stronger measures and more effective means to conquer poverty and illiteracy. UN وقالت إنها لا تفهم كيف لبلد يكافح للتغلب على الفقر أن يعجز عن اتخاذ تدابير أقوى ووسائل أنجع لقهر الفقر والأمية.
    Access to the judicial system is hampered by poverty and illiteracy. UN ويعوّق الفقر والأمية الإفادة من النظام القضائي.
    Ghana noted with concern the high poverty and illiteracy rates among the indigenous and Afro-Honduran peoples and asked about the implementation of programmes to improve the situation of indigenous peoples. UN وأشارت غانا بقلق إلى ارتفاع معدلات الفقر والأمية بين الشعوب الأصلية والشعوب الهندوراسية المنحدرة من أصل أفريقي وسألت عما إذا كانت تنفَّذ برامج لتحسين وضع الشعوب الأصلية.
    It raised concerns regarding the situation of women, especially those living in isolated areas, stricken by poverty and illiteracy. UN وأعربت عن القلق إزاء حالة النساء، ولا سيما اللائي يعشن في المناطق المعزولة التي تعاني من الفقر والأمية.
    poverty and illiteracy are among the reasons for which children from impoverished families are ultimately denied the opportunity of enrolling and remaining in school UN الفقر والأمية من بين الأسباب التي أدت إلى حرمان الأطفال من الأسر الفقيرة من الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها.
    Breaking the cycle of poverty and illiteracy can be achieved only by educating women, men, boys and girls. UN ولا يمكن كسر حلقة الفقر والأمية إلا عن طريق تعليم النساء والرجال والفتيان والفتيات.
    Such difficulties can be compounded by the fact that most victims are disempowered through poverty and illiteracy. UN ويمكن أن تتفاقم هذه الصعوبات بفعل حقيقة أن معظم الضحايا مستضعفون بسبب الفقر والأمية.
    Causes include poverty and illiteracy by either guardians or parents. UN ومن ضمن أسباب ذلك الفقر والأمية سواء لدى أولياء الأمر أو الوالدين.
    :: Increasing levels of poverty and illiteracy among women, limiting their access to the job market; UN - ارتفاع نسبة الفقر والأمية لدى النساء، الأمر الذي يحدّ من ولوجهنّ إلى سوق العمل.
    The Committee urges the State party to anchor the fight against inequality and the development of marginalized areas in its poverty and illiteracy reduction strategies. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ترسيخ مسألتي مكافحة عدم المساواة وتنمية المناطق المهمشة في استراتيجياتها للحد من الفقر والأمية.
    poverty and illiteracy continue to pose a major challenge and are a key obstacle to many human rights-related laws and mechanisms, despite the immense efforts made and still being exerted in this sphere; UN الفقر والأمية ما زالا يشكلان تحدياً كبيراً للدولة ومعوقاً رئيسياً في كثير من القوانين والسياسات ذات الصلة بحقوق الإنسان على الرغم من الجهود الكبيرة التي بذلت وما زالت تبذل في هذا المجال؛
    Efforts in many Sahelian countries to improve access to justice have been constrained by high levels of poverty and illiteracy. UN وقد أعاقت المستويات العالية من الفقر والأمية الجهود المبذولة في العديد من بلدان منطقة الساحل لتحسين سبل اللجوء إلى القضاء.
    We need to address the causes of deprivation, poverty and illiteracy. UN علينا أن نعالج أسباب الحرمان، والفقر والأمية.
    The United Arab Emirates noted Pakistan's efforts to improve the situation and the standard of living of its people and noted results in reducing poverty and illiteracy. UN 58- ونوهت الإمارات العربية المتحدة بما تبذله باكستان من جهودٍ لتحسين حالة شعبها ومستوى معيشته، وأشارت إلى ما أحرزته باكستان من نتائج في مجالي الحد من الفقر ومحو الأمية.
    It also proposes a mother-and-child health project that will help to eliminate disease, poverty and illiteracy. UN كما طرحت مشروع القذافي للطفل والمرأة الذي سيسهم في القضاء على الفقر والجهل والمرض في القارة.
    The strategy recognized that child labour was inextricably linked with poverty and illiteracy and could not be solved by legislation alone. UN وتعترف الاستراتيجية بأن عمل الأطفال مرتبط بالفقر والأمية ارتباطاً لا انفكاك له، ولا يمكن حله بالتشريع وحده.
    To succeed, we must also address poverty and illiteracy and must bring about the improvement of our health care system. UN وبغية إحراز النجاح، علينا أيضا التصدي للفقر والأمية وتحسين نظمنا للرعاية الصحية.
    73. Afflicted with poverty and illiteracy, lagging in the health field and facing the serious problem of external debt, Madagascar nevertheless remained a country well-endowed with natural resources, population and the good will of other nations and the international community. UN ٧٣ - وقالت إن مدغشقر التي تعاني من الفقر واﻷمية والتي فاتها الركب في مجال الصحة وتواجه مشكلة الدين الخارجي الخطيرة، هي مع ذلك غنية بالموارد الطبيعية وبسكانها فضلا عن صداقة دول أخرى والمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more