"poverty and injustice" - Translation from English to Arabic

    • الفقر والظلم
        
    • الفقر والإجحاف
        
    • والفقر والظلم
        
    It was the result, essentially, of three factors that point to the lack of positive results in the fight against poverty and injustice. UN وقد نتجت، أساسا، عن ثلاثة عوامل تشير إلى عدم إحراز نتائج إيجابية في مكافحة الفقر والظلم.
    I mentioned the lack of positive results in fighting poverty and injustice on a global scale, especially in Central America. UN لقد أشرت إلى عدم تحقيق نتائج إيجابية في مكافحة الفقر والظلم على نطاق عالمي، ولا سيما في أمريكا الوسطى.
    The indolent State that has prevailed in recent times must be transformed into a social State that wages as its chief battle the reduction of poverty and injustice. UN والدولة المتراخية التي سادت في الآونة الأخيرة يجب تحويلها إلى دولة اجتماعية تجعل الحد من الفقر والظلم معركتها الرئيسية.
    The root causes, such as poverty and injustice, should also be urgently addressed. UN كذلك ينبغي على نحو طارئ معالجة الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة، مثل الفقر والظلم.
    Development assistance from developed countries has a vital role to play in the fight against poverty and injustice. UN والمساعدة الإنمائية المقدمة من البلدان المتقدمة النمو لها دور حيوي تؤديه في الكفاح ضد الفقر والإجحاف.
    They work to show God's inclusive love for all people, specially those affected by poverty and injustice. UN ويعمل أفرادها لإظهار محبة الله الشاملة جميع البشر، لا سيما منهم الذين يعانون الفقر والظلم.
    The number-one goal of humanity is to eliminate poverty and injustice. UN والهدف الأول للإنسانية هو القضاء على الفقر والظلم.
    World Vision is a Christian relief, development and advocacy organisation dedicated to working with children, families and their communities worldwide to reach their full potential by tackling the causes of poverty and injustice. UN والمنظمة الدولية للرؤية العالمية هي منظمة مسيحية للإغاثة والتنمية والدعوة تكرس نفسها للعمل مع الأطفال والأسر ومجتمعاتهم حول العالم من أجل بلوغ إمكانياتهم القصوى عن طريق معالجة أسباب الفقر والظلم.
    The Philippines is convinced that terrorism takes root in conditions of poverty and injustice and the debasing of human dignity, which aggravate marginalization. UN إن الفلبين على اقتناع بأن الإرهاب يرسخ جذوره في ظروف الفقر والظلم وإهانة الكرامة الإنسانية، مما يؤدي إلى تفاقم التهميش.
    In many countries, poverty and injustice are actually the principal causes for the absence of peace. UN ففي العديد من البلدان، يشكل الفقر والظلم بالفعل السببين الرئيسيين لانعدام السلام.
    Collective security can never be built on a global minefield of poverty and injustice. UN ولا يمكن بناء أمن جماعي على حقل عالمي من ألغام الفقر والظلم.
    Their achievement will transform poverty and injustice into prosperity and justice. UN وسيحول تحقيقها الفقر والظلم إلى رخاء وعدالة.
    We must attack global poverty and injustice throughout the world with the same commitment and resolution with which we confront terrorism. UN فيجب أن نهاجم الفقر والظلم العالميين في جميع أنحاء العالم بنفس الالتزام والتصميم الذين نواجه بهما الإرهاب.
    This is particularly true where the frustrations of poverty and injustice remain. UN ويصدق هذا بصفة خاصة عندما يستمر القهر نتيجة الفقر والظلم.
    And there will be no permanent peace where there is only poverty and injustice. UN ولن يكون هناك سلام دائم حيث لا يوجد سوى الفقر والظلم.
    World Vision is a global Christian relief, development and advocacy organization dedicated to working with children, families and communities to overcome poverty and injustice. UN منظمة الرؤية العالمية منظمة مسيحية عالمية للإغاثة والتنمية والدعوة، مكرسة للعمل مع الأطفال والأسر والمجتمعات المحلية للتغلب على الفقر والظلم.
    The organization tackles poverty and injustice in three ways: UN تعالج المنظمة الفقر والظلم بثلاث طرائق:
    Through projects and lobby. Locally and internationally. Because poverty and injustice are global problems. They are about unjust economic and political relationships. UN وذلك من خلال المشاريع والإقناع، على الصعيدين المحلي والدولي، لأن الفقر والظلم مشكلتان عالميتان، وهما تنبعان من علاقات اقتصادية وسياسية غير عادلة.
    All of us have a common enemy: poverty and injustice. UN فلنا جميعاً عدو مشترك، هو الفقر والظلم.
    That is why development is the natural answer to the problem of how to resolve conflict, in the same way that addressing issues of poverty and injustice proves a useful tool for combating terrorism. UN ولذلك فإن التنمية هي الجواب الطبيعي لكيفية التغلب على مشكلة الإرهاب كما أن التصدي لمسائل الفقر والظلم قد أثبت كونه أداة فعالة في مكافحة الإرهاب.
    Achieving such a global society requires the involvement, determination and commitment of every Government, civil society and business sector, as well as coordinated and comprehensive actions by all these actors in the global fight against poverty and injustice. UN وتحقيق هذا المجتمع العالمي يتطلب المشاركة والتصميم والالتزام من كل حكومة ومجتمع مدني وقطاع أعمال، فضلا عن إجراءات منسقة وشاملة من جانب كل هذه الأطراف الفاعلة في الحرب الشاملة ضد الفقر والإجحاف.
    That effort must go hand in hand with work to tackle inequality, poverty and injustice. UN ويجب أن يبذل هذا الجهد جنبا إلى جنب مع العمل على التصدي للتباين والفقر والظلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more