"poverty and other" - Translation from English to Arabic

    • الفقر وغيره
        
    • للفقر وغيره
        
    • فقر وغيرهم
        
    • الفقر وغيرها
        
    • بالفقر وغيره
        
    • الفقر وغيرهم
        
    • الفقر وسائر
        
    • الفقر وقضايا
        
    • الفقراء وغيرهم
        
    • والفقر وغير
        
    • والفقر وغيرها
        
    poverty and other factors force many children in Khartoum and in the towns of southern Sudan to live on the streets. UN ويُرغم الفقر وغيره من العوامل الأخرى العديد من الأطفال، في الخرطوم وبلدات أخرى في جنوب السودان، على العيش في الشوارع.
    It was the primary responsibility of the State to formulate policies aimed at combating poverty and other social scourges and to support civil society in its action to attain similar objectives. UN وأضاف أن المسؤولية الرئيسية المنوطة بالدولة هي صياغة سياسات تتوخى مكافحة الفقر وغيره من الآفات الاجتماعية ودعم المجتمع المدني في ما يقوم به من أعمال لبلوغ أهداف مماثلة.
    He was one of the first to dream of universal love and an end to poverty and other forms of inequality; Open Subtitles كان أول من حلم بحب كوني وبإنهاء الفقر وغيره من أشكال الظلم
    Corruption diverts needed funds away from development programmes designed to address poverty and other social problems that are at the root of many conflicts. UN فالفساد يحجب أموالا يُحتاج إليها في تنفيذ البرامج الإنمائية المصممة للتصدي للفقر وغيره من المشاكل الاجتماعية التي هي أصل كثير من الصراعات.
    Mr. Nicaise highlights the fact that many of the grass-roots organizations have agreed on a common method of operation based on principles of community development and poverty reduction and that dialogue groups , involving persons living in poverty and other stakeholders such as professionals, government agencies and other associations, have been set up. UN وأبرز السيد نيكيس حقيقة أن العديد من المنظمات الأهلية اتفقت على أسلوب عمل يقوم على مبادئ التنمية المجتمعية والحد من الفقر، وأن مجموعات حوارية قد أنشئت يشارك فيها أشخاص يعيشون في فقر وغيرهم من أصحاب المصلحة مثل المهنيين والوكالات الحكومية وجمعيات أخرى.
    Eradication of poverty and other development issues UN مسألة القضاء على الفقر وغيرها من مسائل التنمية
    This type of unilateral solution should be discouraged since it has grave consequences for the population in general, including increasing poverty and other social diseases. UN لذلك، ينبغي ثني الدول عن اعتماد هذا النوع من الحلول لأنه يجر عواقب وخيمة على السكان بوجه عام، تشمل زيادة الفقر وغيره من الأمراض الاجتماعية.
    Others urged UNICEF to take into consideration poverty and other development issues that affected rates of HIV infection. UN وحثت وفود أخرى اليونيسيف على أن تأخذ في اعتبارها الفقر وغيره من القضايا الإنمائية التي تؤثر على معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Others urged UNICEF to take into consideration poverty and other development issues that affected rates of HIV infection. UN وحثت وفود أخرى اليونيسيف على أن تأخذ في اعتبارها الفقر وغيره من القضايا الإنمائية التي تؤثر على معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Recommendation 3 of the Violence Study, which focuses on prevention and on addressing the underlying causes of violence, refers to policies that address poverty and other disparities. UN وتشير التوصية 3 من دراسة العنف، وهي التوصية المركزة على الوقاية منه والتصدي لأسبابه الأساسية، إلى سياسات مكافحة الفقر وغيره من التفاوتات.
    II. poverty and other ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS ISSUES 6 - 12 3 UN ثانياً - الفقر وغيره من القضايا المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 6 -12 3
    II. poverty and other ECONOMIC, SOCIAL and CULTURAL RIGHTS ISSUES UN ثانياً - الفقر وغيره من القضايا المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    I. poverty and other ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS ISSUES 5 13 4 UN أولاً - الفقر وغيره من القضايا المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 5-13 4
    29. Rather than focusing solely on migration management strategies, the high-level dialogue should promote the formulation of national development strategies to address poverty and other root causes of international migration. UN 29 - وعوضا عن التركيز على استراتيجيات إدارة الهجرة وحسب، ينبغي للحوار الرفيع المستوى أن يعزز وضع استراتيجيات وطنية للتصدي للفقر وغيره من الأسباب الجذرية للهجرة الدولية.
    People living in poverty and other groups, including young people, older persons, indigenous peoples, persons with disabilities and migrants, often remain socially excluded amid non-inclusive institutions, discrimination and lack of voice and political power. UN وغالبا ما يظل الأشخاص الذين يعيشون في فقر وغيرهم من الفئات، بمن في ذلك الشباب وكبار السن والشعوب الأصلية والأشخاص ذوو الإعاقة والمهاجرون، يعانون من الاستبعاد الاجتماعي في خضم مؤسسات غير شاملة للجميع والتمييز وانعدام القدرة على التعبير عن الرأي والسلطة السياسية.
    Eradication of poverty and other development issues UN مسألة القضاء على الفقر وغيرها من مسائل التنمية
    (b) Build institutional capacity and knowledge on the situation of minorities, particularly in respect to poverty and other human development indicators. UN (ب) بناء القدرة المؤسسية واكتساب المعرفة بشأن حالة الأقليات، وبخاصة فيما يتعلق بالفقر وغيره من مؤشرات التنمية البشرية.
    83. The objective of the Ministry of Housing and Land Management is to reduce the housing shortage faced by people living in poverty and other vulnerable groups and to ensure the optimum use of land. UN 83- يتمثل هدف وزارة الإسكان وإدارة الأراضي في تقليص العجز في المساكن الذي يواجهه الأشخاص الذين يعيشون في الفقر وغيرهم من الفئات الضعيفة، وضمان استخدام أمثل للأراضي.
    To be successful in this endeavour we need to clearly understand and address the root causes of terrorism, amongst which we want to stress poverty and other injustices. UN وللنجاح في هذا المسعى، يلزم أن نفهم بوضوح الأسباب الجذرية للإرهاب ونتصدى لها، ونود أن نشدد من بينها على الفقر وسائر أشكال الظلم.
    Item 23: Eradication of poverty and other development issues: UN البند 23: القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى:
    People who are most vulnerable to corruption, namely, people living in poverty and other excluded groups, lack the economic, social and political power necessary to challenge corrupt practices. UN ولا يمتلك الأشخاصُ الأكثر تضررا من الفساد، وهم الفقراء وغيرهم من الفئات المستبعَدة، النفوذَ الاقتصادي والاجتماعي والسياسي اللازم للتصدي لممارسات الفساد.
    Misereor is mandated to fight the causes of hardship and misery as manifested chiefly in countries of Asia, Africa and Central and Latin America in the forms of hunger, disease, poverty and other forms of human suffering. UN وقد أنيطت بهذه المنظمة مهمة مكافحة أسباب ضيق العيش والبؤس اللذين يتجسدان، في المقام الأول، في بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية، في الجوع والمرض والفقر وغير ذلك من أشكال المعاناة الإنسانية.
    It notes that the transition to a market economy has led to increased rates of unemployment, poverty and other social problems, and has had a serious impact on the welfare of the population, in particular on all vulnerable groups, including children. UN وتلاحظ أن تحول الدولة الطرف إلى الاقتصاد السوقي قد أدى إلى تزايد معدلات البطالة والفقر وغيرها من المشاكل الاجتماعية وكان له أثر خطير على رفاه السكان، وبخاصة على كافة الفئات الضعيفة ومنها اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more