The Federation also works to promote the accomplishments and empowerment of rural women in eradicating poverty and promoting development. | UN | ويعمل الاتحاد أيضا من أجل تعزيز الإنجازات وتمكين المرأة الريفية في مجالي القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
Vanquishing poverty and promoting development must, therefore, become a priority. | UN | ولذلك فإن التغلب على الفقر وتعزيز التنمية يجب أن يصبحا أولوية من الأولويات. |
Reducing poverty and promoting development are essential to achieving sustained and broad-based economic growth. | UN | والحد من الفقر وتعزيز التنمية أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والواسع النطاق. |
Eradicating poverty and promoting development not only saves lives that would otherwise have been lost to hunger and disease, it also strengthens the capacity of States to ensure durable peace. | UN | إن استئصال الفقر والنهوض بالتنمية أمر لا ينقذ فحسب الأرواح التي ستضيع لولا ذلك بسبب الجوع والمرض، وإنما يقوي أيضا قدرة الدول على كفالة السلام الدائم. |
Philippines commended Saudi Arabia for contributing to the eradication of poverty and promoting development worldwide through its generous development cooperation. | UN | وأشادت الفلبين بمساهمة المملكة في القضاء على الفقر وتشجيع التنمية في جميع أنحاء العالم عن طريق التعاون السخي في ميدان التنمية. |
More importantly, it is a vision that encourages African countries to take charge of their own destiny by fighting poverty and promoting development. | UN | والأهم من ذلك، تشكل الشراكة رؤية تشجع البلدان الأفريقية على التحكم في مصيرها من خلال مكافحة الفقر وتعزيز التنمية. |
His delegation also welcomed other proposals and initiatives that had been launched with the aim of eradicating poverty and promoting development. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بالمقترحات والمبادرات الأخرى التي تم طرحها لغرض القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
Trade liberalization represented an important engine for alleviating poverty and promoting development. | UN | وقالت إن تحرير التجارة يمثل دافعا هاما لتخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية. |
43. It had been widely recognized that choosing between tackling poverty and promoting development, on the one hand, and tackling climate change and protecting the environment, on the other, was a false choice. | UN | 43 - وأضاف أنه من المسلم به على نطاق واسع أن الاختيار بين معالجة الفقر وتعزيز التنمية من ناحية، ومعالجة التغير المناخي وحماية البيئة من ناحية أخرى، هو خيار زائف. |
58. Thirdly, as the Secretary-General had stated (A/53/1), good governance was perhaps the single most important factor in eradicating poverty and promoting development. | UN | ٥٨ - وثالثا، فإن الحكم السليم، كما ذكر اﻷمين العام )A/53/1(، ربما كان أهم عامل في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
9. Development underpinned human rights, but enjoyment of human rights was essential to addressing poverty and promoting development. | UN | 9 - وقال إن التنمية تثَـبِّت حقوق الإنسان، لكن التمتع بحقوق الإنسان أمر أساسي لمعالجة الفقر وتعزيز التنمية. |
114. Good governance is perhaps the single most important factor in eradicating poverty and promoting development. | UN | ١١٤ - ربما كان الحكم الصالح أهم عامل على اﻹطلاق في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
7. Significant barriers exist to harnessing the opportunities brought about by remittances in reducing poverty and promoting development. | UN | 7- وتوجد عوائق كبيرة تعترض الاستفادة من الفرص التي تنشأ عن الحوالات في الحد من الفقر وتعزيز التنمية. |
It is crucial to address issues related to crime and corruption in the policies aimed at reducing poverty and promoting development and the rule of law. | UN | ومن المهم جداً معالجة المسائل المتعلقة بالجرائم والفساد في السياسات الرامية إلى الحد من الفقر وتعزيز التنمية وسيادة القانون. |
The aims of such assistance included: reducing poverty and promoting development; ensuring people's physical safety and alleviating suffering; and helping the countries concerned to fulfil their obligations under the Convention and other related international instruments. | UN | ومن الأهداف المنشودة من وراء تلك المساعدة: الحد من وطأة الفقر وتعزيز التنمية وضمان سلامة الناس جسدياً والحد من المعاناة؛ ومساعدة البلدان المعنية على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة. |
261. Cooperation with Japan has enabled the SAR to make numerous grants and soft loans available for the purpose of alleviating poverty and promoting development. | UN | 261- كما يتم التعاون مع دولة اليابان حيث قدمت للجمهورية العربية السورية العديد من المنح والقروض الميسرة بغرض مكافحة الفقر وتعزيز التنمية. |
8. States the importance of ensuring adequate resources for education as a fundamental aspect of eradicating poverty and promoting development with a view to achieving sustainable economic growth and human development; | UN | 8 - تعلن أهمية كفالة الموارد الكافية للتعليم كجانب أساسي للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية بغية تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية البشرية المستدامين؛ |
8. States the importance of ensuring adequate resources for education as a fundamental aspect of eradicating poverty and promoting development with a view to achieving sustainable economic growth and human development; | UN | 8 - تعلن أهمية كفالة الموارد الكافية للتعليم كجانب أساسي للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية بغية تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية البشرية المستدامين؛ |
World leaders pledged most prominently their commitment to ensuring that the United Nations adapts to the new era and strengthens its capacity to deal with the challenges of maintaining peace and security, eliminating poverty and promoting development and progress for the benefit of all humanity. | UN | وتعهد زعماء العالم بشكل واضح بالالتزام بضمان تكيف الأمم المتحدة مع العصر الجديد وبتعزيز قدرتها على مجابهة التحديات المتمثلة في المحافظة على السلم والأمن والقضاء على الفقر والنهوض بالتنمية والتقدم لصالح البشرية كلها. |
Appropriate governance institutions and arrangements, at all levels, are crucial to the achievement of human security and welfare; the Secretary-General has declared good governance to be " perhaps the single most important factor in eradicating poverty and promoting development " . | UN | ووجود المؤسسات والترتيبات الملائمة الخاصة بالحكم الرشيد، على جميع المستويات، أمر حاسم الأهمية لتحقيق الأمن والرفاه للبشر؛ وقد أعلن الأمين العام أن الحكم الرشيد " ربما يكون أهم عامل في القضاء على الفقر والنهوض بالتنمية " . |
Also, enhancing the impact of trade in terms of reducing poverty and promoting development required increased emphasis on small-scale farmers and market access and entry for their products, as well as the development of supportive trade infrastructure, particularly transportation facilities and linkages. | UN | كما تطلبت تعزيز آثار التجارة من حيث تخفيف حدة الفقر وتشجيع التنمية زيادة التركيز على صغار المزارعين ونفاذ إنتاجهم إلى السوق، فضلاً عن تنمية هياكل أساسية داعمة للتجارة ولا سيما تسهيلات النقل والاتصالات. |
9. Although China had achieved remarkable progress in reducing poverty and promoting development as a result of sustained efforts starting in the 1980s, it still faced acute problems such as low per capita income and unbalanced development, which made it very difficult to eradicate poverty. | UN | 9 - والصين قد حققت تقدما ملموسا على صعيد تقليل الفقر وتشجيع التنمية بفضل تلك الجهود المستدامة التي اضطُلع بها في الثمانينات، ورغم ذلك فإنها لا تزال تواجه مشاكل حادة، من قبيل انخفاض الدخل الفردي وعدم توازن التنمية، مما يجعل من القضاء على الفقر أمرا بالغ الصعوبة. |