There is no greater challenge facing humanity today than poverty and underdevelopment. | UN | وليس من تحد يواجه البشرية اليوم أعظم من الفقر والتخلف الإنمائي. |
We are equally aware that, in addition to poverty and underdevelopment, there are other challenges that we must meet through the Organization. | UN | وندرك بالقدر نفسه أنه فضلا عن الفقر والتخلف الإنمائي، هناك تحديات أخرى لا بد أن نتصدى لها من خلال المنظمة. |
The burdens of poverty and underdevelopment require sound policies and sustained effort and political and governing systems that have the necessary commitment to our people's aspirations. | UN | إن أعباء الفقر والتخلف تتطلب سياسات سليمة وجهدا مستداماً، وأنظمة سياسية وإدارية ملتزمة التزاما كاملا بتطلعات شعوبنا. |
Furthermore, they were playing a part in the national effort to address the root causes of poverty and underdevelopment. | UN | كما أنهم يؤدون دورا في الجهود الوطنية الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للفقر والتخلف. |
Developing countries struggling with poverty and underdevelopment must accept our share of the blame. | UN | يجب على البلدان النامية التي تعاني من الفقر والتخلف أن تقبل حصتنا من اللوم. |
It noted, however, that there were still various challenges to overcome, such as poverty and underdevelopment. | UN | غير أنها لاحظت أنه ما زالت هناك تحديات مختلفة يجب التغلب عليها، مثل الفقر والتخلف. |
It is also a development issue that is deeply rooted in poverty and underdevelopment. | UN | أنها أيضاً مسألة إنمائية تضرب جذورها عميقاً في الفقر والتخلف. |
Creating a social solidarity and a social security scheme to deal with poverty and underdevelopment | UN | تطوير نظام التكافل والضمان الإجتماعي لمعالجة الفقر والتخلف. |
Industrial development was crucial to efforts to overcome poverty and underdevelopment. | UN | ووصف التنمية الصناعية بأنها حاسمة في الجهود المبذولة للتغلب على الفقر والتخلف. |
Indeed, the existence and growth of the illicit economy are both a symptom and a cause of poverty and underdevelopment. | UN | وبالفعل يشكل وجود الاقتصاد غير المشروع وتناميه أحد أعراض الفقر والتخلف وأحد أسبابهما. |
However, we also recognize that ICT by itself cannot solve the problems of poverty and underdevelopment. | UN | غير أننا ندرك أيضا أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا يمكن أن تحل وحدها مشاكل الفقر والتخلف الإنمائي. |
They must become more rational and fair and be targeted against poverty and underdevelopment. | UN | ويجب أن تُصبح هذه الأنظمة أكثر رشدا وإنصافا وأن تستهدف مكافحة الفقر والتخلف الإنمائي. |
Rio critically highlighted the associated problems of poverty and underdevelopment, and their relationship with environmental degradation. | UN | ولقد سلطت قمة ريو أضواء كاشفة على مشكلتي الفقر والتخلف وصلتهما ببعضهما وبالتدهور البيئي. |
We know what kind of global partnership it would take to tackle the problems of poverty and underdevelopment. | UN | ونحن نعرف نوع المشاركة اللازمة لمعالجة مشاكل الفقر والتخلف. |
But even as we note the progress that has been made, the scourge of poverty and underdevelopment remains a painful reality for most of us. | UN | ولكن حتى ونحن نلاحظ التقدم الذي أحرز، فإن أهوال الفقر والتخلف تبقى حقيقة مؤلمة بالنسبة لمعظمنا. |
poverty and underdevelopment threaten major segments of the population throughout the world. | UN | إن الفقر والتخلف يهددان قطاعات رئيسية من السكان في جميع أنحاء العالم. |
The world has entered a new millennium and yet it has still not been able to solve the inexorable problems of poverty and underdevelopment. | UN | لقد دخل العالم ألفية جديدة ولم يملك القدرة بعد على حل المشاكل الصعبة المتمثلة في الفقر والتخلف الإنمائي. |
With the denial of this essential right, yet another generation will be lost to poverty and underdevelopment. | UN | وبسلب هذا الحق اﻷساسي، يقع جيل آخر ضحية للفقر والتخلف. |
These are anti-economic measures. Their sole legacy is poverty and underdevelopment. | UN | فتلك تدابير مضادة للاقتصاد، لا تفضي سوى إلى الفقر وتخلف النمو. |
Progress in those spheres was essential to eradicating poverty and underdevelopment. | UN | وإن التقدم في تلك المجالات أساسي للقضاء على الفقر والبطالة. |
Peace, poverty, and underdevelopment cannot co-exist in the same region. | UN | إن السلام والفقر والتخلف لا تجتمع في منطقة واحدة. |
Several of the least developed countries had recently graduated into the middle-income category, a clear testimony to their commitment to fighting poverty and underdevelopment. | UN | وقد خرج العديد من أقل البلدان نمواً في الفترة الأخيرة لينضموا إلى الفئة ذات الدخل المتوسط، وهذا دليل واضح على التزامتها بمحاربة الفقر والتخلُّف. |
The United Nations has a central role to play in ensuring the success of this bold initiative of the African States to eradicate poverty and underdevelopment. | UN | وللأمم المتحدة دور رئيسي في ضمان نجاح هذه المبادرة الشجاعة من جانب الدول الأفريقية بغية إزالة الفقر وتخلف التنمية. |
As a developing country, Indonesia is no stranger to human suffering and the despair that accompanies poverty and underdevelopment. | UN | إن إندونيسيا، لكونها بلدا ناميا، ليست بعيدة عن المعاناة البشرية، واليأس الذي يقترن بالفقر والتخلف. |
The abuse of human rights is also at the root of poverty and underdevelopment. | UN | وانتهاكات حقوق الإنسان تتأصل جذورها في الفقر والتخلّف الإنمائي. |
However, a nation deprived of the right to development is condemned to living in poverty and underdevelopment. | UN | غير أن الشعب المحروم من الحق في التنمية محكوم عليه بالعيش في فقر وتخلف. |
For that reason, any measure designed to combat desertification should focus on its fundamental causes: poverty and underdevelopment. | UN | ولهذا السبب ينبغي أن يركز أي تدبير يستهدف مكافحة التصحر على سببيه الرئيسيين: الفقر والتنمية المنقوصة. |
At the international level, it was important to continue to provide developing countries with an enabling environment that would allow them to escape poverty and underdevelopment. | UN | ومن المهم على الصعيد الدولي مواصلة توفير بيئة تمكين للبلدان النامية تتيح لها الخروج من قبضة الفقر ونقص التنمية. |
Cooperation with UNIDO would go a long way towards enabling the African continent to address the challenges of regional disparities, poverty and underdevelopment. | UN | 116- وأردف قائلا إن التعاون مع اليونيدو سيقطع شوطا طويلا نحو تمكين القارة الأفريقية من مواجهة تحديات التفاوتات الإقليمية والفقر وتخلف النمو. |
The poverty and underdevelopment which affect millions in the developing world exact a heavy toll in suffering and deprivation. | UN | فالفقر والتخلف اللذان يؤثران في ملايين الناس في العالم النامي يسببان قدراً هائلاً من المعاناة والحرمان. |