"poverty are" - Translation from English to Arabic

    • الفقر هي
        
    • الفقر لا
        
    • الفقر من
        
    • فقر هم
        
    • للفقر هي
        
    • الفقر أمور
        
    • الفقر هما
        
    • الفقر هو
        
    • بالفقر
        
    • الفقر مسائل
        
    • حالة فقر
        
    • الفقر آخذة
        
    • الفقر أمر
        
    • الفقر التي تمر
        
    • فقر من
        
    The advancement of women, improving child and maternal health and the alleviation of poverty are among the Principality's priorities on the international sphere. UN إن النهوض بالمرأة وتحسين صحة الطفل والأم وتخفيف وطأة الفقر هي من أولويات الإمارة على الصعيد الدولي.
    Areas of greater poverty are also the areas of lowest teledensity, as seen in the case of South Africa. UN فالمناطق التي يزداد فيها الفقر هي نفسها المناطق التي تقل فيها كثافة الاتصالات، وهو ما لوحظ في حالة جنوب أفريقيا.
    Nevertheless, from the Spanish cooperation perspective, we believe that the host of features that define poverty are not solely material in nature. UN ورغم ذلك، فمن منطلق التعاون الإسباني، نرى أن الحشد الكبير من السمات التي تحدد الفقر لا يقتصر على الطابع المادي.
    The majority of the victims of poverty are women, hence the precarious situation of several microfinance outfits, which by and large find it difficult to sustain their activities. UN وغالبية ضحايا الفقر من النساء، مما يفسر هشاشة المؤسسات العديدة للتمويل المتناهي الصغر، التي يصعب عليها البقاء.
    The majority of people living in poverty are women. UN فأغلبية الناس الذين يعيشون في فقر هم من النساء.
    Difficulties inherent in poverty are major factors in the denial of a fair access to justice. UN والصعوبات الملازمة للفقر هي عوامل هامة في الحرمان من الوصول المنصف إلى العدالة.
    Sustainable economic growth, development and the eradication of poverty are central to our development agenda as developing countries. UN إن النمو الاقتصادي المستدام، والتنمية والقضاء على الفقر أمور محورية لجدول أعمالنا الإنمائي، بصفتنا بلدانا نامية.
    Eradicating food deficiencies and ending poverty are our main goals. UN والقضاء على نقص الأغذية وإنهاء الفقر هما هدفان رئيسيان لنا.
    What also keeps us in poverty are the discrimination and humiliations faced by the poor. UN وما يبقينا أيضاً في ربقة الفقر هو ما يواجهه الفقراء من تمييز ومهانة.
    The high rate of common crime, drug trafficking and widespread poverty are factors that also contribute to the climate of violence prevailing in Colombia. UN وإن المعدل المرتفع لجرائم القانون العام واﻹتجار بالمخدرات وانتشار الفقر هي عوامل تسهم أيضاً في مناخ العنف السائد في كولومبيا.
    The main factors behind this poverty are the shortage of land and rudimentary tools, rapid population growth, and limited means of development. UN والعوامل الأساسية لهذا الفقر هي عدم كفاية الأراضي والوسائل الأساسية للاستغلال، والنمو السكاني السريع، والمستوى الضعيف والمحدود لوسائل التنمية.
    On the other hand, the Cuban experience with health and education services has demonstrated that policy measures aimed at reducing poverty are the most effective in improving access to universal services. UN ومن جهة ثانية، بينت التجربة الكوبية في مجال خدمات الصحة والتعليم أن تدابير السياسة العامة الرامية إلى الحد من الفقر هي أكثر التدابير فعالية في تحسين الوصول إلى الخدمات العامة.
    The main tools of UNDP in the fight against poverty are strategic policy advice and capacity-building, supported by effective advocacy and strong partnerships to supplement its own more focused role. UN والأدوات الرئيسية للبرنامج الإنمائي في مكافحة الفقر هي المشورة الاستراتيجية في إطار السياسة العامة وبناء القدرات، بدعم من الدعوة الفعالة والشراكات القوية المكملة لدوره الأكثر تركيزا.
    Islands of prosperity amid a sea of poverty are unsustainable, morally indefensible and economically undesirable. UN والجزر المزدهرة وسط بحر من الفقر لا يمكن أن تدوم، ولا يمكن الدفاع عنها أخلاقياً، وهي غير مرغوب فيها اقتصادياً.
    Ecuador believes that social inclusion and ending poverty are among the major challenges facing the sisterly Haitian country. UN وتعتقد إكوادور أن الشمول الاجتماعي والقضاء على الفقر من بين التحديات الكبيرة التي يواجهها البلد الشقيق هايتي.
    Because of the cost of prevention and treatment, those who live in poverty are those most susceptible to this serious disease. UN وبسبب تكلفة الوقاية والعلاج، فإن مَن يعيشون في فقر هم الأكثر تعرُّضا لهذا المرض الخطير.
    13. Most of the root causes of poverty are human actions; all of the above actions are means to eradicate poverty at its roots. UN 13 - معظم الأسباب الجذرية للفقر هي من فعل الإنسان؛ وتشكل جميع الإجراءات المذكورة أعلاه وسيلة للقضاء على الفقر من جذوره.
    9. Acknowledges that gender equality, the empowerment of women, the full enjoyment by women of all human rights and the eradication of poverty are essential to economic and social development; UN 9 - تسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتمتع المرأة على نحو تام بكافة حقوق الإنسان والقضاء على الفقر أمور أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    The Kingdom of Saudi Arabia believes that combating poverty is the primary goal for the new millennium, including assisting least developed countries by providing material and in-kind assistance to develop and upgrade infrastructure for the future of the peoples of those countries. Achieving development and eliminating poverty are both moral and humanitarian responsibilities. UN إن المملكة العربية السعودية تعتبر الهدف الأول للألفية هو محاربة الفقر، ومساعدة الدول الأقل نموا بمدها بالمساعدات المالية والعينية لبناء البنية التحتية لمستقبل هذه الدول وشعوبها، أن تحقيق التنمية والقضاء على الفقر هما مسؤولية أخلاقية وإنسانية.
    Overcoming social vulnerability and eradicating poverty are global responsibilities. They are obligations based not only on self-interest but also on solidarity and social justice rooted in the notions of common humanity, common destiny and the pursuit of the common good. UN فالعمل من أجل التغلب على الضعف الاجتماعي والقضاء على الفقر هو مسؤولية عالمية، والتزام لا يستند فحسب إلى المصلحة الذاتية، وإنما أيضا إلى التضامن والعدالة الاجتماعية التي تضرب بجذورها في أفكار البشرية الموحدة والمصير المشترك والسعي وراء الصالح العام المشترك بين البشر.
    According to some of them, racism and poverty are intimately linked and still part of the system. UN ووفقا لبعض هذه المنظمات، ترتبط العنصرية بالفقر ارتباطا وثيقا ولا تزال جزءا من النظام.
    2. We reaffirm that gender equality, the empowerment of women, women's full enjoyment of human rights and the eradication of poverty are essential to economic and social development, including the achievement of all of the Millennium Development Goals. UN 2 - نعيد تأكيد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتمتع المرأة بحقوق الإنسان بشكل تام والقضاء على الفقر مسائل أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The most disadvantaged children, including children living in poverty, are UNICEF's focal point. UN وينصب اهتمام اليونيسيف على أكثر الأطفال حرماناً، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر.
    New forms of poverty are emerging among single-parent families, unemployed youth and the homeless. UN وثمة أشكال جديدة من الفقر آخذة في الظهور بين اﻷسر الوحيدة العائل والشباب العاطلين عن العمل والذين لا مأوى لهم.
    Efforts to eradicate poverty are vital. UN فبذل الجهود من أجل القضاء على الفقر أمر حيوي.
    Concerned that as a result of the discrimination faced by women with respect to acquiring and securing land, property and housing, the number of women living in poverty is increasingly disproportionate to the number of men and that women's experiences of poverty are particularly severe and prohibit women from escaping from the poverty trap, UN وإذ يساورها القلق ﻷن عدد النساء اللاتي يعشن في الفقر يتزايد بنسبة تفوق نسبة زيادة عدد الرجال نتيجة للتمييز الذي تواجهه المرأة فيما يخص اقتناء وحيازة اﻷرض والملكية والسكن، وﻷن تجارب الفقر التي تمر بها المرأة شديدة للغاية وتحول دون خلاصها من شَرَك الفقر،
    More often than not, however, people living in poverty are prevented from opening bank accounts for lack of sufficient income, assets or information. UN لكن، في أغلب الأحيان، يُحرم الأشخاص الذين يعيشون في فقر من فتح حسابات مصرفية لعدم كفاية الدخل أو الأصول أو المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more