"poverty by half" - Translation from English to Arabic

    • الفقر بمقدار النصف
        
    • الفقر إلى النصف
        
    • الفقر بمعدل النصف
        
    • الفقر بنسبة النصف
        
    • الفقراء إلى النصف
        
    The global target of reducing poverty by half by the year 2015 cannot be achieved without tangible availability of resources. UN ولا يمكن تحقيق الهدف العالمي، وهو تخفيض حدة الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، دون التوفير الملموس للموارد.
    The view was expressed that the long-term objective of reducing poverty by half by 2015 should be reflected in the fascicle. UN ورأى البعض وجوب تضمين الكراسة الهدف الطويل الأجل المتمثل في الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The view was expressed that the long-term objective of reducing poverty by half by 2015 should be reflected in the fascicle. UN ورأى البعض وجوب تضمين الكراسة الهدف الطويل الأجل المتمثل في الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The world remains on track to reduce the number of people living in poverty by half. UN وما زال العالم ماضياً على الطريق من أجل تخفيض عدد الذين يعيشون في ربقة الفقر إلى النصف.
    We can certainly welcome the unanimous will expressed by the international community to reduce poverty by half by 2015. UN ويسعنا بالتأكيد أن نرحب بالعزم الذي أعرب عنه المجتمع الدولي على تخفيض مستوى الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    Reaching the target of reducing poverty by half by 2015 would require an average growth rate of 7 to 8 per cent per annum. UN وبلوغ هدف تخفيض حدة الفقر بمعدل النصف بحلول عام 2015 سوف يتطلب متوسط معدل نمو بنسبة 7 إلى 8 في المائة سنويا.
    If we are to reduce poverty by half by 2015, we must strengthen our efforts to ensure the free movement of labour. UN وإذا أردنا تخفيض الفقر بنسبة النصف بحلول 2015 يجب علينا تعزيز جهودنا لضمان الحركة الحرة للقوة العاملة.
    Critical means to reduce poverty by half and achieve sustainable development include clean water and sanitation facilities. UN والوسائل بالغة الأهمية للحد من الفقر بمقدار النصف وتحقيق التنمية المستدامة تشمل المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    Continued efforts will be needed to build on the milestone just reached in reducing extreme poverty by half. UN وسيلزم بذل جهود مستمرة للبناء على الإنجاز التاريخي الذي تحقق مؤخرا في الحد من الفقر بمقدار النصف.
    His country was on the right track to meet its goal of reducing poverty by half by 2015. UN وبلده على الطريق الصحيح لتحقيق هدفه المتعلق بتقليل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    12. Ghana has achieved some of the targets of the Millennium Development Goals, in particular reducing poverty by half. UN 12 - وقد حققت غانا بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية وبخاصة خفض نسبة الفقر بمقدار النصف.
    We'll cut poverty by half while everyone else stays poor! UN سنخفض الفقر بمقدار النصف! ويظل الآخرون فقراء!
    According to the Economic Commission for Africa (ECA), only three countries grew at levels of 7 per cent or more in 1998, the average growth rate required to reduce poverty by half by the year 2015. UN وحسبما ذكرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لم ينم بمستويات 7 في المائة أو أكثر عام 1998 سوى ثلاثة بلدان، وهو متوسط معدل النمو اللازم لتقليل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    In other words, we hope that, by the year 2015, we will actually see a reduction in poverty by half, so that we may address priorities other than hunger, disease and war, among others. UN وبعبارة أخرى، نأمل أن نرى بالفعل تخفيض مستوى الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015 لكي يمكننا أن نتناول أولويات غير الجوع والأمراض والحروب، ضمن أمور أخرى.
    At present, least developed countries are considered to be the countries least likely able to achieve the goal of reducing the rate of poverty by half by 2015. UN وتعتبر أقل البلدان نموا حاليا هي البلدان التي يتضاءل احتمال أن تكون قادرة على تحقيق الهدف المتمثل في تخفيض معدل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The subregion's goal was to attain the international minimum growth rate of 6 to 7 per cent in order to reduce poverty by half in 2015. UN ويتمثل هدف المنطقة الفرعية في تحقيق معدل نمو دولي أدنى يتراوح ما بين 6 إلى 7 في المائة بغية الحدّ من وطأة الفقر بمقدار النصف في سنة 2015.
    In some areas, poverty was even rising and forecasts indicated that only South Asia and China would reduce poverty by half by 2015. UN وتشير التنبؤات إلى أن منطقتي جنوب آسيا والصين فقط هما اللتان سوف تخفضان نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    We must make concrete commitments, such as reducing poverty by half by the year 2015. UN ويجب علينا أن نتعهد بالتزامات ملموسة، مثل تخفيف حدة الفقر إلى النصف بحلول سنة 2015.
    The decision to cut poverty by half by 2015 is imperative, but we are not doing well enough. UN إن القرار بخفض مستوى الفقر إلى النصف بحلول عام 2015 أمر أساسي، لكننا لا نعمل جيدا بصورة كافية.
    The Millennium Development Goals (MDGs) include the cutting of poverty by half by 2015, achieving universal primary education, promoting gender equality, combating diseases and ensuring environmental sustainability. UN وتتضمن الأهداف الإنمائية للألفية خفض الفقر بمعدل النصف بحلول عام 2015، وتوفير التعليم الابتدائي للجميع، وتعزيز المساواة بين الجنسين، ومكافحة الأمراض، وكفالة الاستدامة البيئية.
    We applaud the accomplishments since the adoption of the MDGs and continue to work smart in partnership with others to reduce world poverty by half by 2015. UN ونحن نشيد بما تحقق من منجزات منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، ونواصل العمل بنشاط بالتعاون مع الشركاء الآخرين لتخفيض الفقر بمعدل النصف بحلول عام 2015.
    The world as a whole is on track to reach our goal of cutting poverty by half by 2015. UN والعالم بأسره اتخذ مسار بلوغ هدفنا بتخفيض الفقر بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    To achieve the target contained in the Millennium Declaration of reducing the proportion of people living in poverty by half by 2015, adequate funding would be required, but developing countries faced complex obstacles in mobilizing resources. UN ولتحقيق الهدف المضمن في إعلان الألفية الرامي إلى تقليص نسبة الفقراء إلى النصف بحلول عام 2015، هناك حاجة للتمويل المناسب، بيد أن الدول النامية تواجه عوائق معقدة في حشد الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more