"poverty by the" - Translation from English to Arabic

    • الفقر بحلول
        
    • الفقر إلى النصف بحلول
        
    • الفقر بمقدار النصف بحلول
        
    • فقر مدقع إلى
        
    In 1993, a Poverty Eradication Action Plan (PEAP) was formulated with a goal of eradicating absolute poverty by the year 2017. UN وفي 1993، أعدت خطة عمل لاستئصال الفقر بهدف القضاء التام على الفقر بحلول عام 2017.
    As a region severely affected by poverty, we in South Asia have already taken steps to share our experiences and work out common approaches including the SAARC commitment to eradicate poverty by the year 2002. UN وباعتبارنا منطقة متضررة من الفقر بقسوة، فقد اتخذنا في جنوب آسيا بالفعل خطوات لتشاطر الخبرات ووضع نهوج مشتركة، بما في ذلك التزام رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بالقضاء على الفقر بحلول عام ٢٠٠٢.
    After the First Lady of Angola attended the Stockholm Summit, it became urgent to implement a broad program of support to rural women, under the United Nations resolutions aimed at eradicating poverty by the year 2005. UN وبعد حضور سيدة أنغولا الأولى مؤتمر استكهولم، أصبح من الملح تنفيذ برنامج واسع لدعم المرأة الريفية، طبقا لقرارات الأمم المتحدة الرامية إلى القضاء على الفقر بحلول عام 2005.
    At the Millennium Summit we adopted a plan of action, the Millennium Development Goals (MDGs), which aimed to halve poverty by the year 2015. UN لقد اعتمدنا في مؤتمر القمة خطة عمل، الأهداف الإنمائية للألفية، استهدفت تخفيض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    The growth rates of the African countries remain very low in terms of halving poverty by the year 2015. UN وما زالت معدلات النمو في البلدان الأفريقية منخفضة جدا بالنسبة لهدف خفض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Only seven of the 50 least developed countries have achieved a 7 per cent growth rate, which is prerequisite to halving the number of people living in absolute poverty by the year 2015. UN من البلدان الخمسين الأقل نموا سبعة فقط حققت معدل نمو قدره 7 في المائة، وهو شرط مسبق لخفض عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول العام 2015.
    The Microcredit Summit held in Washington earlier this year was a success: a target was set there to free 100 million families from the stranglehold of poverty by the year 2005. UN وكانت قمة الائتمان الصغير التي عقدت في واشنطن في أوائل هذا العام ناجحة. ووضع فيها الهدف المتوخى تنفيذه وهو تحرير ١٠٠ مليون أسرة من غائلة الفقر بحلول عام ٢٠٠٥.
    With problems associated with poverty increasing, the government has been asked by parliament to develop a national strategy to combat poverty by the end of 2009 with the participation of the main actors concerned. UN وفيما يتعلق بالمشاكل المرتبطة بتزايد الفقر، طلب البرلمان إلى الحكومة وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر بحلول نهاية عام 2009 بمشاركة العناصر الفاعلة الرئيسية المعنية بهذا الشأن.
    The Micro-credit Summit Declaration and Programme of Action launched a campaign aimed at bringing 100 million people out of poverty by the year 2005, and we would urge the international community to give its full support to the implementation of this greater goal for social development and empowerment of the poor. UN وأطلق إعلان وبرنامج عمل قمة القروض الصغيرة حملة تستهدف انتشال ٠٠١ مليون نسمة من وهدة الفقر بحلول عام ٥٠٠٢، ونحن نحث المجتمع الدولي على تقديم دعمه الكامل لتنفيذ هذا الهدف اﻷعظم للتنمية الاجتماعية وتمكين الفقراء.
    I should like to welcome the important initiative to convene a micro-credit summit in Washington, D.C., in February 1997, aimed at helping 100 million families to come out of poverty by the year 2005. UN وأود أن أرحب بالمبادرة الهامة بعقد مؤتمر قمة للائتمان الصغير في واشنطن العاصمة في شباط/فبراير ١٩٩٧، تهدف الى مساعدة ١٠٠ مليون أسرة على التغلب على الفقر بحلول عام ٢٠٠٥.
    The World Summit for Social Development, to be held in 1995, should provide a unique opportunity to devise an effective international strategy for the elimination of poverty by the year 2000 and to adopt a programme of action specifying practicable measures to achieve that goal. UN ١٦ - واستطرد قائلا إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المقرر عقده في عام ١٩٩٥، ينتظر أن يوفر فرصة فريدة لوضع استراتيجية دولية فعالة للقضاء على الفقر بحلول عام ٢٠٠٠ واعتماد برنامج عمل يحدد التدابير العملية التي ستتخذ لتحقيق ذلك الهدف.
    The achievement of basic health, education and nutrition goals will go a long way towards eliminating the worst manifestations of poverty by the year 2000. UN ٣١ - وسيعمل تحقيق اﻷهداف اﻷساسية في مجالات الصحة والتعليم والتغذية الكثير في سبيل القضاء على أسوأ مظاهر الفقر بحلول سنة ٢٠٠٠.
    The view was expressed that it was clear that Africa appears to be the only continent unable to reduce poverty by the year 2015 in line with the Millennium Development Goal of halving poverty by that date. UN وأُبدي أيضا رأي مفاده أن أفريقيا هي، على ما يبدو، القارة الوحيدة التي ليس في مقدورها أن تحد من الفقر بحلول عام 2015 بما يتماشى مع هدف تخفيض معدلات الفقر إلى النصف بحلول عام 2015 الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. Poverty eradication continued to be one of his country’s highest priorities. Although poverty rates remained high, particularly in rural and mountain areas, the target set for the eradication of poverty by the year 2010 still appeared attainable. UN ٧ - وأردف قائلا إن القضاء على الفقر لا يزال أحد اﻷولويات العليا في بلده، وأنه على الرغم من استمرار ارتفاع معدلات الفقر، لا سيما في المناطق الريفية والجبلية، لا يزال يبدو أنه من الممكن تحقيق الهدف المحدد المتمثل في القضاء على الفقر بحلول سنة ٢٠١٠.
    9. In May 1996, the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), recognizing the urgency of translating the commitment of the Summit into facts, reiterated a few objectives indicated by international conferences and identified specific goals to reduce poverty by the year 2015: UN ٩ - وفي آيار/مايو ١٩٩٦، أعادت لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، اعترافا منها بالصفة العاجلة لترجمة إلتزامات مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن إلى واقع، ذكر بضعة أهداف حددتها المؤتمرات الدولية فضلا عن أهداف محددة لتخفيف حدة الفقر بحلول عام ٢٠١٥:
    46. In terms of social sector development, over the 1990s the country has achieved dramatic results in improving the living conditions of the people, brought about a near 10 percentage point reduction in the incidence of poverty by the middle of the decade and, more recently, taken steps towards sustaining its rich environmental heritage. UN 46- أما من حيث تنمية القطاع الاجتماعي، فقد حقق البلد على مدى عقد التسعينات نتائج هائلة في تحسين ظروف معيشة السكان، وحقق خفضاً يقارب 10 نقاط مئوية في معدل انتشار الفقر بحلول منتصف العقد, واتخذ منذ عهد قريب خطوات نحو إدامة تراثه البيئي النفيس.
    For example, China reported to the General Assembly during the debate on follow-up to the Social Summit during October that its ninth five-year plan (1996-2000) for national economic and social development set out the goal of eradicating poverty by the end of this century. UN فمثلا، أبلغت الصين الجمعية العامة أثناء المناقشة المتعلقة بمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في تشرين اﻷول/ أكتوبر أن خطتها الخماسية التاسعة )١٩٩٦ -٢٠٠٠ ( للتنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية حددت هدف القضاء على الفقر بحلول نهاية هذا القرن.
    2. SAHRC noted that the National Development Plan, published in November 2011, was a major step forward and ambitious in its assertion that it will be possible to eradicate poverty by the year 2030. UN 2- وأشارت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان إلى أن الخطة الإنمائية الوطنية الصادرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 هي خطوة رئيسية وطموحة لأنها تؤكد أن الإمكانية ستكون متاحة للقضاء على الفقر بحلول عام 2030(3).
    Unless action to combat poverty was intensified and coordinated at every level, many countries, including Eritrea, would not succeed in halving poverty by the target year of 2015. UN وإن لم يجر تكثيف العمل وتنسيقه على جميع المستويات بغية مكافحة الفقر، فلن تنجح بلدان كثيرة، بما فيها إريتريا، في تخفيض الفقر إلى النصف بحلول السنة المستهدفة، وهي 2015.
    Otherwise, it was very possible that the Millennium Development Goals (MDGs), especially halving poverty by the year 2015, would not be attained. UN فإذا لم يتحقق ذلك، فإن من الممكن جدا ألا تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا خفض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    Norway has joined the rest of the international community in a commitment to the Millennium Development Goals, a road map for halving poverty by the year 2015. UN وقد انضمت النرويج إلى بقية المجتمع الدولي في التزامه بالأهداف الإنمائية للألفية، وهي خريطة الطريق لخفض معدلات الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    In 1995 in Copenhagen, the international community committed itself to halving world poverty by the year 2015; but progress to date has been negligible. UN ففي عام ١٩٩٥، ألزم المجتمع الدولي نفسه في كوبنهاغن بتقليل الفقر بمقدار النصف بحلول سنة ٢٠١٥؛ ولكن التقدم المحرز حتى اﻵن يكاد لا يذكر.
    In essence, NEPAD is a commitment to the Millennium Development Goals, notably the goal of reducing by half the proportion of people living in extreme poverty by the year 2015. UN إن الشراكة الجديدة، في جوهرها، التزام بالأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more