"poverty elimination" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على الفقر
        
    • والقضاء على الفقر
        
    • بالقضاء على الفقر
        
    • إزالة الفقر
        
    Economic, social and political factors must be addressed, a culture of peace and tolerance promoted, poverty elimination programmes supported and employment opportunities enhanced. UN وعليه فإن من الضروري التصدي للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، والترويج لثقافة السلام والتسامح، ودعم برامج القضاء على الفقر وزيادة فرص العمل.
    The challenges of poverty elimination were exacerbated by climate change, and those issues must be addressed in tandem. UN وذكر أن تحديات القضاء على الفقر يزيد حدتها تغير المناخ وأن هذه المسائل يجب التصدي لها في وقت واحد.
    (i) The implementation of the Basic Education for All strategy, linked with poverty elimination and sustainable development strategies; UN ' 1` تنفيذ توفير التعليم الأساسي للجميع المرتبط باستراتيجيات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة؛
    China expressed the hope that Solomon Islands would pay attention to economic and social development and that effective measures would be taken to achieve gender equality, poverty elimination and other Millennium Development Goals. UN وأعربت الصين عن أملها في أن تهتم جزر سليمان بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية وأن تتخذ تدابير فعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين، والقضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    56. China appreciated Brunei Darussalam's commitment to poverty elimination and improving people's living standards. UN 56- وأعربت الصين عن تقديرها لالتزام بروني دار السلام بالقضاء على الفقر والارتقاء بمستوى معيشة الشعب.
    9. The importance of sexual and reproductive health and reproductive rights for poverty elimination has been a recurrent theme. UN 9 - ومن المواضيع المتكررة أيضا أهمية الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية بالنسبة إلى القضاء على الفقر.
    The strategy targeting poverty elimination and transforming living standards was an ongoing effort. UN وتعد الاستراتيجية التي تستهدف القضاء على الفقر وتغيير الظروف المعيشية جهداً مستمراً.
    poverty elimination and Community Education Foundation UN مؤسسة القضاء على الفقر والتعليم المجتمعي
    This multisectoral endeavour is focused on macro and sectoral programme and policy support, working with countries to develop, implement and share improved and successful poverty elimination strategies and initiatives. UN ويتركز هذا المسعى المتعدد القطاعات على البرنامج الكلي والقطاعي ودعم السياسة العامة، والعمل مع البلدان لوضع وتنفيذ استراتيجيات ومبادرات القضاء على الفقر والاشتراك في تحسينها ونجاحها.
    Perhaps the best example of a programme approach to poverty elimination is the case of Mongolia. UN ربما تكون حالة منغوليا هي أفضل مثال على نهج برنامجي يستهدف القضاء على الفقر.
    Simultaneously, the support of ODA in donor countries has increasingly centered on certain objectives or themes, such as poverty elimination. UN وفي الوقت نفسه، زاد تركيز دعم المساعدة اﻹنمائية الرسمية في البلدان المانحة حول أهداف أو مواضيع معينة، وعلى سبيل المثال القضاء على الفقر.
    The work of poverty elimination in a context of sustainability cannot be conducted outside a framework of democratic governance, and without institutions that are able to deliver effective policy solutions. UN وهذا العمل الذي يهدف إلى القضاء على الفقر في سياق الاستدامة لا يمكن أن يتحقق خارج إطار من الحكم الديمقراطي ودون وجود مؤسسات قادرة على تقديم حلول فعالة في مجال السياسة العامة.
    Thus, establishing poverty elimination as a mandate of ODA could greatly improve targeting of development assistance. UN واستخلص من ذلك أنه من الممكن إذا ما جرى تحديد هدف القضاء على الفقر كولاية منوطة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، إحداث قدر كبير من التحسينات في تحديد وجهة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The document set out a comprehensive prescription for the future course of multilateral action and established poverty elimination as the indispensable requirement for sustainable development and the highest challenge. UN ووضعت الوثيقة وصفا شاملا للمسار المستقبلي للعمل المتعدد الأطراف وحددت القضاء على الفقر بوصفه الشرط الذي لا غنى عنه للتنمية المستدامة وأكبر تحد يواجَه.
    Finally, she asked the Independent Expert to indicate the course of action that was being planned to better reflect the particular vulnerability of women in poverty elimination strategies. UN وتمنت أن تقدم الخبيرة المستقلة وجهة نظرها إزاء الخطوات التي يمكن اتخاذها لكي تُؤخذ نواحي ضعف المرأة بشكلٍ أفضل في الاعتبار في استراتيجيات القضاء على الفقر.
    The intersection of discrimination on the basis of gender and minority identity should be considered systematically in the reform of policies aimed at poverty elimination. UN وينبغي النظر بانتظام إلى تداخل التمييز على أساس نوع الجنس وهوية الأقلية عند إصلاح السياسات الرامية إلى القضاء على الفقر.
    And it is a win for the Member States as they wrestle with the twenty-first century agenda -- poverty elimination, climate change and so on -- because what donors want is a more efficient delivery system. UN وهو مكسب للدول الأعضاء التي تكافح لأجل جدول أعمال القرن الحادي والعشرين - القضاء على الفقر وتغير المناخ وغير ذلك - لأن ما يريده المانحون هو أن يكون نظام التنفيذ أكثر كفاءة.
    Among these, poverty alleviation and poverty elimination remain for most of us in the developing world the highest and, in fact, the only, meaningful priority. UN ومن بين هذه المآسي يظل تخفيف حدة الفقر والقضاء على الفقر بالنسبة لمعظمنا في العالم النامي يكتسي أعلى أولوية، بل الأولوية الوحيدة ذات المعنى.
    In addition, the World Bank was developing the human-rights element of its policy-making, and the International Monetary Fund had taken an important new step with regard to debt relief and poverty elimination. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعكف البنك الدولي على تطوير العنصر المتعلق بحقوق اﻹنسان في رسم سياسته، واتخذ صندوق النقد الدولي خطوة جديدة هامة فيما يتعلق بتخفيف أعباء الديون والقضاء على الفقر.
    Much bolder measures are required for that, without which it will not be possible or simply will not appear possible to attain the basic objectives of equity and poverty elimination. UN ويتطلّب اﻷمر في هذه الحالة اﻷخيرة تدابير أكثر جرأة بكثير، لن يتسنى بدونها، أو لا يبدو ممكنا، تحقيق اﻷهداف اﻷساسية للعدالة والقضاء على الفقر.
    That should be borne in mind when considering the statistical forecasts regarding poverty elimination. UN واختتمت حديثها قائلة إنه ينبغي أن يوضع هذا في الاعتبار عند النظر في التنبؤات الإحصائية المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    The two priority areas - poverty elimination and good governance - also corresponded well to the priority areas of the speaker's Government. UN وأضاف قائلا إن مجالي اﻷولوية وهما - إزالة الفقر والحكم الجيد - يتطابقان أيضا مع مجالات اﻷولوية في حكومة المتحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more