"poverty eradication and development" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على الفقر وتحقيق التنمية
        
    • للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية
        
    • استئصال الفقر وتحقيق التنمية
        
    • إنمائية وللقضاء على الفقر
        
    • والتنمية والقضاء على الفقر
        
    • للقضاء على الفقر والتنمية
        
    • المتعلقة بالقضاء على الفقر والتنمية
        
    • التنمية والقضاء على الفقر
        
    • إلى الحد من الفقر وتحقيق التنمية
        
    • للحد من الفقر وتحقيق التنمية
        
    For developing countries, the imperative therefore is poverty eradication and development. UN ولذلك، إن الواجب، بالنسبة للبلدان النامية، هو القضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    This is the case at a time when global poverty eradication and development goals are not being met owing to a lack of funds. UN وتسود هذه الحالة في الوقت الذي لا يجري فيه تلبية هدفي القضاء على الفقر وتحقيق التنمية بسبب الافتقار إلى الأموال.
    87. His country attached great importance to the vital role of women in poverty eradication and development. UN 87 - واسترسل يقول إن بلده يعلق أهمية كبرى على الدور الحيوي الذي تؤديه المرأة في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    The Council reiterates its belief that economic growth supportive of poverty eradication and development should be at the core of conflict-prevention strategies. UN يؤكد المجلس اعتقاده بأن النمو الاقتصادي الداعم للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية ينبغي أن يشكل محور استراتيجيات منع نشوب الصراعات.
    Underlining the urgent need to mitigate the negative consequences of globalization and interdependence so as to realize the mutually reinforcing objectives of poverty eradication and development, UN وإذ تشدد أيضاً على وجود حاجة ملحة الى تخفيف اﻵثار السلبية للعولمة والاعتماد المتبادل كي يتسنى تحقيق هدفي استئصال الفقر وتحقيق التنمية اللذين يدعم كل منهما اﻵخر،
    National poverty eradication and development plans UN خطط وطنية إنمائية وللقضاء على الفقر
    Developing countries bear the primary responsibility for achieving the goals and should assume their role to create an environment conducive to poverty eradication and development and to promote democracy, human rights and good governance. UN والبلدان النامية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف، وينبغي أن تضطلع بدورها لتهيئة بيئة تؤدي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية وتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    In this regard, we believe that economic growth supportive of poverty eradication and development should be at the core of conflict-prevention strategies. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن النمو الاقتصادي الذي يدعم القضاء على الفقر وتحقيق التنمية ينبغي أن يشكل محور استراتيجيات منع الصراعات.
    Questions addressed at the meeting included the overall health and viability of the international financial sector, the relationship between borrowers and lenders, and how to achieve the key objectives of poverty eradication and development. UN وتضمنت المسائل التي تناولها الاجتماع صحة وسلامة القطاع المالي الدولي بشكل عام، والعلاقة بين المقترضين والمقرضين، وكيفية تحقيق اﻷهداف الرئيسية المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    " 34. Recognizes the need for strong partnerships with civil society organizations and the private sector in pursuit of poverty eradication and development, as well as for corporate social responsibility; UN " 34 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية وتحديد المسؤولية الاجتماعية للشركات؛
    33. Recognizes the need for strong partnerships with civil society organizations and the private sector in pursuit of poverty eradication and development, as well as for corporate social responsibility; UN 33 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص سعيا إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية وتحديد المسؤولية الاجتماعية للشركات؛
    poverty eradication and development must be accorded primary priority and supported so that we can achieve the targets set by the Millennium Summit, including the target to halve, by the year 2015, the current proportion of the world's poor people, endeavouring to make the right to development a reality for everyone. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا وتأييد لمهمة القضاء على الفقر وتحقيق التنمية حتى يتسنى لنا تحقيق الأهداف التي حددتها قمة الألفية، بما في ذلك هدف تخفيض النسبة الحالية لفقراء العالم إلى النصف بحلول عام 2015، سعيا لأن يصبح الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة للجميع.
    53. It is of utmost importance to encourage the establishment of mechanisms to facilitate partnership for poverty eradication and development both at the national and international levels among Governments, the private sector and organizations of civil society. UN ٣٥ - ولا بــد من التشجيع على إنشــاء آليات، على كــلا المستويين الوطني والدولي، لتيسير الشراكة فيما بين الحكومات والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    22. Building statistical capacity in countries and improving international agencies' statistical work and coordination are fundamental components of the work to achieve the goals of poverty eradication and development. UN 22 - كما أن بناء القدرات الإحصائية في البلدان وتحسين الأعمال الإحصائية للوكالات الدولية والتنسيق بينها يشكل عناصر لا بد منها لبلوغ هدفي القضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    4. It was also noted that the overall orientation provided a good and balanced overview of the programme for economic and social affairs, including the general framework for poverty eradication and development provided by the United Nations conferences of the 1990s, the United Nations Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 4 - ولوحظ أيضا أن التوجه العام يقدم استعراضا عاما جيدا ومتوازنا لبرنامج الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الإطار العام للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية الذي وفرته المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    122. It was also noted that the overall orientation provided a good and balanced overview of the programme for economic and social affairs, including the general framework for poverty eradication and development provided by the United Nations conferences of the 1990s, the United Nations Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 122 - ولوحظ أيضا أن التوجه العام يقدم استعراضا عاما جيدا ومتوازنا لبرنامج الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الإطار العام للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية الذي وفرته المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Underlining the urgent need to mitigate the negative consequences of globalization and interdependence so as to realize the mutually reinforcing objectives of poverty eradication and development, UN وإذ تشدد على وجود حاجة ملحة الى تخفيف اﻵثار السلبية للعولمة والاعتماد المتبادل كي يتسنى تحقيق هدفي استئصال الفقر وتحقيق التنمية اللذين يدعم كل منهما اﻵخر.
    National poverty eradication and development plans UN خطط وطنية إنمائية وللقضاء على الفقر
    Youth, poverty eradication and development UN الشباب والتنمية والقضاء على الفقر
    The Council reiterates its belief that economic growth supportive of poverty eradication and development should be at the core of conflict-prevention strategies. UN ويؤكد المجلس اعتقاده بأنه ينبغي أن يمثل النمو الاقتصادي الداعم للقضاء على الفقر والتنمية محور استراتيجيات منع نشوب الصراعات.
    9. The main challenge facing humanity now is to sustain the process of poverty eradication and development while shifting gears. UN 9 - وأصبح التحدي الرئيسي الذي تواجهه البشرية اليوم هو كيفية التوفيق بين المضي في عمليتي التنمية والقضاء على الفقر من جهة، والتغيير في سلم الأولويات من جهة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more