"poverty eradication and environmental sustainability" - Translation from English to Arabic

    • بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية
        
    • القضاء على الفقر والاستدامة البيئية
        
    • وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة
        
    • بالقضاء على الفقر وبالاستدامة البيئية
        
    • والقضاء على الفقر والاستدامة البيئية
        
    The contribution of the global objectives on forests to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular with respect to poverty eradication and environmental sustainability, could be stressed. UN ويمكن التشديد على الإسهام الذي تقدمه الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية.
    The focus on poverty eradication and environmental sustainability mirrored that of the Habitat Agenda. UN كما أن التركيز على القضاء على الفقر والاستدامة البيئية يعكس ما هو مضمَّن في جدول أعمال الموئل.
    The focus on poverty eradication and environmental sustainability mirrored that of the Habitat Agenda. UN كما أن التركيز على القضاء على الفقر والاستدامة البيئية يعكس ما هو مضمن في جدول أعمال الموئل.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يسهم به الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    The instrument should also enhance the contribution of forests to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular with respect to poverty eradication and environmental sustainability. UN ومن المتوقع أن يعزز هذا الصك إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وبالاستدامة البيئية.
    Through the implementation of strong job creation schemes linked with environmental sustainability, poverty eradication and environmental sustainability may be addressed together. UN وعن طريق تنفيذ مخططات قوية لإنشاء الوظائف مرتبطة بالاستدامة البيئية، يمكن التعامل في نفس الوقت مع القضاء على الفقر والاستدامة البيئية.
    24. ACC also expressed its concern over the many multifaceted and complex challenges Africa is currently facing, which include poverty eradication and environmental sustainability. UN ٢٤ - وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها بشأن التحديات الكثيرة المتعددة الجوانب والمعقدة التي تواجهها أفريقيا والتي تشمل القضاء على الفقر والاستدامة البيئية.
    44. Since 1992, pursuant to the adoption of Agenda 21, one of the outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro, Brazil, proposals to reorient the global technological regime towards diffusion shaped by public goals have been justified on the grounds of poverty eradication and environmental sustainability. UN 44 - ومنذ عام 1992، عقب اعتماد جدول أعمال القرن 21، أحد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، كانت مقترحات إعادة توجيه النظام التكنولوجي العالمي نحو الانتشار الذي تحدد شكله الأهداف العامة مبررة على أساس القضاء على الفقر والاستدامة البيئية.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يسهم به الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    We acknowledge the role of access and benefit-sharing arising from the utilization of genetic resources in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability. UN ونقر بما يمكن أن يسهم به الحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وفي القضاء على الفقر واستدامة البيئة.
    Consequently, how forests are managed, conserved and developed is pivotal for sustainable development, including the achievement of the internationally agreed development goals, in particular with respect to poverty eradication and environmental sustainability. UN وبناء على ذلك، تعد كيفية إدارة الغابات وحفظها وتنميتها مسألة محورية للتنمية المستدامة، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وبالاستدامة البيئية.
    The Heads of State or Government stressed the importance of access and benefit sharing in contributing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty eradication and environmental sustainability and to the achievement of the Millennium Development Goals; UN 545 - شدد رؤساء الدول والحكومات على أهمية تقاسم فوائد المشاركة في المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام والقضاء على الفقر والاستدامة البيئية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more