According to the 2010 Millennium Development Goals report, the levels of rural poverty are almost twice as high as urban poverty levels in Kazakhstan, and 45 per cent of the East Kazakhstan population is rural. | UN | ووفقا لتقرير عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، فإن مستويات الفقر في الأرياف تكاد تبلغ الضعف في المناطق الحضرية في كازاخستان، وإن نسبة 45 في المائة من سكان شرق كازاخستان هم ريفيون. |
In estimating poverty levels in urban areas, account is taken of the higher urban cost of living. | UN | ولدى تقدير مستويات الفقر في المناطق الحضرية، تؤخذ في الحسبان أغلى تكلفة للعيش في تلك المناطق. |
In the present circumstances, poverty levels in many economies appear to be spiraling out of control. | UN | في ظل الظروف الراهنة، يبدو أنه يصعب السيطرة على مستويات الفقر في العديد من الاقتصادات. |
The project covers the three provinces in which the highest poverty levels in the country exist. | UN | ويشمل المشروع المقاطعات الثلاث التي توجد فيها أعلى مستويات الفقر في البلد. |
Those programmes had had a positive impact on poverty levels in Zambia, but much remained to be done. | UN | ولقد كان لهذه البرامج أثر إيجابي على مستويات الفقر في زامبيا، ولكن ما زال يتعين القيام بالكثير. |
poverty levels in the Dominican Republic by geographical area (1996 and 1998) | UN | مستويات الفقر في البلد حسب المنطقة الجغرافية في عامي 1996 و 1998 |
poverty levels in the country had fallen in recent years, thanks to Government programs designed to meet the basic needs of the population, namely health care, education and housing. | UN | وانخفضت مستويات الفقر في البلد في السنوات الأخيرة، بفضل برامج الحكومة الرامية إلى تلبية الاحتياجات الأساسية للسكان، أي الرعاية الصحية، والتعليم والإسكان. |
25. World Bank reports on poverty levels in Yemen, 2007. | UN | - تقارير البنك الدولي حول مستويات الفقر في اليمن، ٢٠٠٧. |
There is evidence that poverty levels in some countries have generally declined since 1990, and progress has also been made in other dimensions of human development, such as access to education and reductions in child mortality. | UN | وتشير الأدلة إلى أن مستويات الفقر في بعض البلدان انخفضت منذ عام 1990 بوجه عام، وأن تقدما أحرز في أبعاد أخرى للتنمية لبشرية، كالوصول إلى التعليم والحد من وفيات الأطفال. |
poverty levels in Gaza reached 90 per cent in June. | UN | وقد وصلت مستويات الفقر في غزة إلى نسبة 90 في المائة في حزيران/يونيه. |
Some noted the lack of reference to the larger macroeconomic context, such as the negative impacts of trade liberalization on poverty levels in developing countries. | UN | وألمح البعض إلى عدم الإشارة إلى سياق الاقتصاد الكلي الأوسع نطاقاً، من قبيل الآثار السلبية لتحرير التجارة على مستويات الفقر في البلدان النامية. |
Despite some decline between 2001 and 2004, poverty levels in these two regions are still the highest in the country: 53.7% in the Northeast and 36.9% in the North. | UN | وعلى الرغم من بعض الانخفاض فيما بين عامي 2001 و2004، فلا تزال مستويات الفقر في هاتين المنطقتين أعلى المستويات في البلد: 53.7 في المائة في الشمال الشرقي، و36.9 في المائة في الشمال. |
poverty levels in the South, Southeast, and Center-West, which were the lowest in the country, dropped further in the period under consideration. | UN | أما مستويات الفقر في الجنوب والجنوب الشرقي ووسط الغرب التي كانت أدنى المستويات في البلد، فقد استمر انخفاضها خلال الفترة قيد النظر. |
Even though there have been some successes in reducing poverty levels in certain developing country regions, the continued increase in overall population levels is raising the absolute number of the poor. | UN | ورغم تحقيق بعض النجاح في الحد من مستويات الفقر في بعض البلدان النامية، فإن استمرار عدد السكان في الارتفاع يجعل عدد الفقراء المطلق في تزايد. |
These figures improved until 1994, but the financial crisis in Mexico had negative consequences on poverty levels in Argentina. | UN | وقد تحسنت هذه الأرقام حتى عام 1994، ولكن الأزمة المالية التي عانى منها المكسيك كانت لها آثار سالبة على مستويات الفقر في الأرجنتين. |
poverty levels in the Occupied Palestinian had risen above 60 per cent, and about 50 per cent of the population was unemployed. | UN | ولقد ارتفعت مستويات الفقر في الأرض الفلسطينية المحتلة بنسبة تزيد عن 60 في المائة، كما أن 50 في المائة تقريبا من السكان عاطلون عن العمل. |
Despite significant economic growth, poverty levels in El Salvador, estimated at 49 per cent during the past year, have remained high. | UN | وعلى الرغم من النمو الاقتصادي الكبير، فإن مستويات الفقر في السلفادور مرتفعة، بلغت ما يقدر ﺑ ٤٩ في المائة في العام الماضي. |
Although it had managed to reduce poverty levels in recent years, the Government was only too aware of the need to close the enormous gap between rich and poor. | UN | وإذا كانت الحكومة قد استطاعت تخفيض مستويات الفقر في السنوات اﻷخيرة فهي تدرك تمام اﻹدراك ضرورة سد الفجوة الضخمة التي تفصل بين اﻷغنياء والفقراء. |
80. As referred to above this programme is a priority for Government since it seeks to reduce poverty levels in the most deprived areas of the country. | UN | 80- كما أشير أعلاه، يشكل هذا البرنامج أولوية بالنسبة للحكومة وذلك لأنها تتوخى تقليص مستويات الفقر في أشد مناطق البلد حرماناً. |
56. Statistics and existing social indicators reveal that poverty levels in the majority of countries are intimately linked to race and gender. | UN | 56- وتفيد الإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية القائمة أن مستويات الفقر في أكثرية البلدان ترتبط ارتباطاً مباشراً بالعرق ونوع الجنس. |
Development expenditure as a ratio of GDP, increase in human capital base, and openness of the economy are some important factors that helped reduce absolute poverty levels in Pakistan. | UN | وتمثل نسبة الإنفاق المخصص للنمو كنسبة من إجمالي الدخل القومي وزيادة قاعدة الرأسمال البشري وانفتاح الاقتصاد بعضاً من العوامل المهمة التي ساعدت على تقليص مستويات الفقر المدقع في باكستان. |