"poverty reduction in developing countries" - Translation from English to Arabic

    • والحد من الفقر في البلدان النامية
        
    • الحد من الفقر في البلدان النامية
        
    • للحد من الفقر في البلدان النامية
        
    • تقليل الفقر في البلدان النامية
        
    • الأمر بالحد من الفقر في البلدان النامية
        
    Trade has been a powerful engine for growth and poverty reduction in developing countries. UN فالتجارة ما فتئت محركا قويا لتحقيق النمو والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Experts agreed that this should be placed at the heart of national and international policies to promote sustained economic growth, wealth creation and poverty reduction in developing countries. UN واتفق الخبراء على ضرورة وضع ذلك في صلب السياسات الوطنية والدولية سعياً إلى تعزيز النمو الاقتصادي المستدام، وتحقيق الرفاه، والحد من الفقر في البلدان النامية.
    The Mid-term Review was therefore an opportunity to speak with one voice on UNCTAD's vision and how it could best fulfill its fundamental objective of fostering economic growth and poverty reduction in developing countries through trade. UN وبالتالي فإن استعراض منتصف المدة يتيح فرصة للتحدث بصوت واحد عن رؤية الأونكتاد وكيف يمكنه أن يفي بهدفه الأساسي على أحسن وجه تشجيعاً للنمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلدان النامية من خلال التجارة.
    Indeed, successful industrialization and progress in poverty reduction in developing countries is often based on mutually reinforcing dynamic interactions between capital accumulation and exports. UN والواقع أنه كثيراً ما يعتمد النجاح في التصنيع والتقدم في مجال الحد من الفقر في البلدان النامية على تفاعلات دينامية، يعزز بعضها بعضاً، بين تراكم رأس المال والصادرات.
    12. There is broad agreement that economic growth leads to poverty reduction in developing countries. UN 12 - هناك اتفاق واسع النطاق على أن النمو الاقتصادي يؤدي إلى الحد من الفقر في البلدان النامية.
    A joint European-non-governmental organization report estimated that some one third of ODA, as reported by the EU in 2005, did not include any new aid resources for poverty reduction in developing countries. UN وقدر التقرير المشترك للمنظمات الأوروبية غير الحكومية أن حوالي ثلث المساعدة الإنمائية الرسمية، التي أعلن عنها الاتحاد الأوروبي في عام 2005، لم يتضمن أي موارد معونة جديدة للحد من الفقر في البلدان النامية.
    Over the past decade, the global economic environment has changed fundamentally in ways that have serious consequences for growth, employment and poverty reduction in developing countries. UN فعلى مدى العقد الماضي، شهدت البيئة الاقتصادية العالمية تغيراً جذرياً كانت له تبعات خطيرة على النمو والعمالة والحد من الفقر في البلدان النامية.
    UNCTAD had an important role to play in promoting economic policies and strategies at the national, regional and international levels that supported sustained growth and poverty reduction in developing countries. UN وقال إن للأونكتاد دوراً هاماً ينهض به في تعزيز السياسات والاستراتيجيات الاقتصادية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية دعماً للنمو المستدام والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Experts agreed that this should be at the heart of national and international policies to promote sustained economic growth, wealth creation and poverty reduction in developing countries. UN واتفق الخبراء على ضرورة أن يكون ذلك في صميم السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي المستدام، وتكوين الثروات والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Because of their positive effects on trade and investment, liberalization policies have been seen as offering the best prospects for economic growth and poverty reduction in developing countries. UN وﻷن سياسات تحرير الاقتصاد تحدث آثارا إيجابية في التجارة والاستثمار، فقد اعتبر أن هذه السياسات تنطوي على أفضل الاحتمالات فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Entrepreneurs and small and medium-sized enterprises (SMEs) are the main sources of economic activities that support productivity growth and poverty reduction in developing countries. UN ويشكل منظمو المشاريع، والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، المصادرَ الرئيسية للأنشطة الاقتصادية التي تدعم نمو الإنتاجية والحد من الفقر في البلدان النامية.
    This augurs well for trade to be able to play the role of a genuine locomotive for sustained economic growth, diversification, employment generation and poverty reduction in developing countries. UN ويبشر ذلك بقدرة التجارة على أداء دور محرك حقيقي لنمو اقتصادي مستدام، وللتنوع، وتوليد العمالة، والحد من الفقر في البلدان النامية.
    12.2 (a) Better understanding of policy choices at the national and international levels and their implications for faster and more stable growth and poverty reduction in developing countries as a result of policy advocacy. UN 12-2 (أ) زيادة فهم خيارات السياسات العامة على الصعيدين القطري والدولي وآثارها على التعجيل بخطى النمو وزيادة استقراره والحد من الفقر في البلدان النامية نتيجة للدعوة إلى الأخذ بسياسات معينة.
    Aid for Trade is an important way to jump-start the development process by creating a virtuous circle between trade and domestic productive capacity-building, and consequently economic growth, employment and poverty reduction in developing countries. UN وتمثِّل المعونة من أجل التجارة طريقة هامة لتحقيق انطلاقة سريعة لعملية التنمية من خلال خلق حلقة إيجابية تجمع بين التجارة وبناء القدرات الإنتاجية المحلية وبالتالي النمو الاقتصادي والعمالة والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Access to energy played an important role in poverty reduction in developing countries and had to be designed in a sustainable way through increasing reliance on renewable energy sources. UN وقال إن الوصول إلى الطاقة يلعب دورا هاما في الحد من الفقر في البلدان النامية ويتعين تصميمه بحيث يمكن دعمه من خلال زيادة الاعتماد على المصادر المذكورة.
    The Millennium Development Goals are the key means of guiding poverty reduction in developing countries. UN 60- والأهداف الإنمائية للألفية هي الوسيلة الأساسية لتوجيه أعمال الحد من الفقر في البلدان النامية.
    The new goals focus on poverty reduction in developing countries and specify targets in social and environmental areas to be met by 2005 and 2015, drawn primarily from the international conferences held under United Nations auspices in the 1990s. UN وتركز اﻷهداف الجديدة على الحد من الفقر في البلدان النامية وتحديد غايات في مجالي التنمية الاجتماعية والبيئية يتم الوفاء بها بحلول سنتي ٢٠٠٥ و ٢٠١٥ وهي مستمدة أساسا من المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة في التسعينات.
    According to calculations in the Joint European NGO Report, nearly one third of the official development assistance reported by the European Union in 2005 did not include any new aid resources for poverty reduction in developing countries. UN فطبقا لحسابات تقرير المنظمات غير الحكومية الأوروبية المشتركة، فإن ما يقرب من ثُلث المساعدة الإنمائية الرسمية التي أعلن عنها الاتحاد الأوروبي في عام 2005 لم تشمل أي موارد جديدة للمعونة من أجل الحد من الفقر في البلدان النامية.
    71. The World Bank was supporting efforts to maintain an enabling environment for poverty reduction in developing countries through their integration into the global financial system and the creation of an International Task Force on Commodity Risk Management In Developing Countries to explore new market-based approaches to managing vulnerability and commodity price volatility. UN ٧١ - وأضاف أن البنك الدولي يدعم الجهود الرامية إلى الحفاظ على بيئة تمكين للحد من الفقر في البلدان النامية عن طريق إدماجها في النظام المالي العالمي وإنشاء فرقة عمل دولية تعنى بإدارة المخاطر السلعية في البلدان النامية، بغية استكشاف نهج جديدة على أساس السوق ﻹدارة ضعف وتقلبات أسعار السلع اﻷساسية.
    Investing in renewable energies and the greening of the construction sector, for example, have been shown to have the potential to create new jobs and new markets while improving health benefits and reducing climate change risks and impacts. Improved ecosystems, energy security and sustainable agriculture are also important, especially for poverty reduction in developing countries. UN فقد تبين، على سبيل المثال، أن الاستثمار في الطاقة المتجددة وفي تخضير قطاع البناء قد يخلق فرص عمل جديدة وأسواقاً جديدة، ويحسّن المنافع الصحية، ويحدّ من أخطار تغير المناخ وآثاره في آن معا، كما أن لتحسين النظم الإيكولوجية وأمن الطاقة والزراعة المستدامة أهميتها أيضاً، لا سيما عندما يتعلق الأمر بالحد من الفقر في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more