"poverty risk" - Translation from English to Arabic

    • خطر الفقر
        
    • لخطر الفقر
        
    • خطورة الإصابة بالفقر
        
    • لمخاطر الفقر
        
    Even though the poverty line has increased, the decline in the poverty risk rate compared to the previous period is clearly evident. UN وعلى الرغم من زيادة خط الفقر، فإن الانخفاض في معدل خطر الفقر واضح بجلاء بالمقارنة بالفترة السابقة.
    poverty risk in urban areas, excluding Podgorica, is almost two times lower than Montenegrin average. UN وباستثناء بودغوريتسا، يعتبر خطر الفقر في المناطق الحضرية أقل مرتين تقريباً من المتوسط في الجبل الأسود ككل.
    78. Education reduces poverty risk significantly. UN 78- ويقلل التعليم من خطر الفقر بشكل ملحوظ.
    Latvia has set the aim to decrease by 2020 the number of population vulnerable to poverty risk down to 21%. UN وحددت لاتفيا هدفاً يتمثل في تخفيض عدد السكان المعرضين لخطر الفقر ليبلغ نسبة 21 في المائة بحلول 2020.
    Social benefits have helped to reduce the poverty risk and its difference between men and women. UN وقد ساعدت الاستحقاقات الاجتماعية على الحد من خطورة الإصابة بالفقر واختلافها بين الرجال والنساء.
    The poverty risk is particularly high for women who face multiple and intersecting forms of discrimination on the basis of gender as well as ability, age, ethnicity, location, migration and family status. UN ويرتفع خطر الفقر بشكل خاص بالنسبة للنساء اللاتي يواجهن أشكالا متعددة ومتداخلة من التمييز على أساس النوع الجنساني وكذلك القدرة والسن والانتماء الإثني والجغرافي والهجرة والوضع العائلي.
    In 2009, the poverty risk was 32.7% in rural areas and 14.7in urban areas and as much as three times lower, i.e. 10.5, in major towns. UN في عام 2009، كان خطر الفقر بنسبة 32.7 في المائة في الأرياف و 14.7 في المائة في المناطق الحضرية وكان في المدن الكبرى أقل مما هو في المناطق الريفية بنسبة بلغت الثلث، أي 10.5 في المائة.
    In 2009, the poverty risk of women in rural areas was slightly higher than that of men: 33.9for women and 31.4for men. UN وفي عام 2009 كان مستوى خطر الفقر بالنسبة للمرأة الريفية أعلى بقليل من مستواه بالنسبة للرجل: 33.9 في المائة للمرأة و 31.4 في المائة للرجل.
    The Government of the SR adopted a number of documents that contain measures to reduce the poverty risk. UN 92 - أعتمدت حكومة الجمهورية السلوفاكية عددا من الوثائق التي تحتوي على تدابير للحد من خطر الفقر.
    Growing levels of child poverty have been registered in a number of developed countries, as well; in some countries, the poverty risk is twice as high for children as for adults, and the generational gap is still widening. UN وشهد عدد من البلدان النامية أيضا مستويات متزايدة من فقر اﻷطفال؛ وفي بعض البلدان، يبلغ خطر الفقر بالنسبة لﻷطفال ضعف الخطر بالنسبة للكبار، وتستمر الفجوة بين اﻷجيال في الاتساع.
    The Committee is concerned about the high poverty risk for women in rural areas, their low representation in decision-making and their limited access to services, including shelters for victims of domestic violence. UN وتشعر اللجنة بالقلق بشأن ارتفاع مستوى خطر الفقر الذي تتعرض له النساء الريفيات وضعف تمثيلهن في عمليات اتخاذ القرار، واستفادتهن المحدودة من الخدمات، بما في ذلك الاستفادة من ملاجئ إيواء ضحايا العنف العائلي.
    The projects related to rendering psycho-social assistance to the young belonging to vulnerable groups, their integration in the community, and reduction of poverty risk among those groups as well as to promotion of the rights and assistance to the young and their families in the exercise of rights. UN وكانت المشاريع تتعلق بتقديم المساعدة النفسية والاجتماعية للشباب المنتمين إلى الفئات الضعيفة، وإدماجهم في المجتمع، والحد من خطر الفقر في صفوف تلك الفئات، فضلاً عن النهوض بحقوق الشباب والأسر ومساعدتهم في ممارسة حقوقهم.
    323. By the data of the Department of Statistics, the poverty risk in the 18-64 age-group was almost the same for women and men, accounting for 18.6and 18.4, respectively, in 2009. UN 323 - وفقا لبيانات إدارة الإحصاءات، كان خطر الفقر في الفئة العمرية 18-64 متساويا تقريبا بالنسبة للنساء والرجال إذ مثّل 18.6 في المائة و 18.4 في المائة على التوالي في عام 2009.
    46. CRC was concerned that children were particularly vulnerable to poverty; and that the poverty risk among the Roma was higher than for the majority population. UN 46- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن الأطفال معرضون بصفة خاصة للفقر؛ ولأن خطر الفقر في صفوف الروما أعلى منه لدى أغلبية السكان.
    The National Board of Health and Welfare's 2010 Social report highlights the fact that the poverty risk to a great extent is related to the absence of income due to unemployment (particularly for those who have not entered the labour market), illness or studies. UN 271- ويركز التقرير الاجتماعي للمجلس الوطني للصحة والرفاه لعام 2010 على ارتباط خطر الفقر إلى حد كبير بانعدام الدخل بسبب البطالة (ولا سيما بالنسبة لمن لم يلجوا سوق العمل)، أو المرض أو متابعة الدراسة.
    It noted that the poverty risk for families with children is higher than the population as a whole and that it increases with each additional child. UN ولاحظ المفوض أن خطر الفقر في أوساط الأسر المعيلة لأطفال أعلى من مثيله بالنسبة للسكان ككل، وأن هذا الخطر يزداد مع كل طفل إضافي(83).
    315. The poverty risk rate of people with disabilities is, at 20%, almost twice as high as that of non-disabled persons (11%). UN 315- ومعدل خطر الفقر في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة، البالغ 20 في المائة، هو ضعف مثيله المتعلق بالأشخاص غير ذوي الإعاقة (11 في المائة).
    Ensuring social security and combating the poverty risk of women UN كفالة الضمان الاجتماعي ومكافحة خطر تعرُّض النساء لخطر الفقر
    Women generally have a higher poverty risk than men. UN وتتعرض المرأة بوجه عام لخطر الفقر بدرجة أشد من الرجل.
    poverty risk before social benefits differed between men and women by two percentage points and stood at 27% for women and 25% for men. UN على أن خطورة الإصابة بالفقر قبل الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية اختلفت بين الرجال والنساء بمعدل نقطتين مئويتين حيث توقفت عند نسبة 27 في المائة بالنسبة للمرأة و 25 في المائة بالنسبة للرجل.
    In order to counteract the special poverty risk of families with several children, a multi-child bonus was introduced for families with three and more children. UN دفعاً لمخاطر الفقر المحيقة خاصةً بالأسر الكثيرة الأطفال، تُصرف منحة تعدد الأولاد للأسر التي تربي ثلاثة أطفال أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more