"poverty situations" - Translation from English to Arabic

    • حالات الفقر
        
    • ظروف الفقر
        
    • لحالات الفقر
        
    The special reference of the indicators is the link between poverty situations and discourses on land degradation. UN وتتمثل المرجعية المحددة للمؤشرات في العلاقة بين حالات الفقر والخطابات المتعلقة بتردي الأراضي.
    (iii) Projects. Regional project on generation of information on social variables: methods for the analysis of poverty situations. UN `٣` المشاريع - مشروع إقليمي لتوليد المعلومات بشأن المتغيرات الاجتماعية: أساليب لتحليل حالات الفقر.
    (iii) Projects. Regional project on generation of information on social variables: methods for the analysis of poverty situations. UN `٣` المشاريع - مشروع إقليمي لتوليد المعلومات بشأن المتغيرات الاجتماعية: أساليب لتحليل حالات الفقر.
    (e) To conduct analyses of national and regional rural poverty situations for providing policy recommendations and to plan and implement activities aimed at target groups, including off-farm employment and access of the rural poor to land, credit and other productive assets; UN )ﻫ( اجراء تحاليل على الصعيدين الوطني والاقليمي لحالات الفقر في المناطق الريفية من أجل تقديم التوصيات وفي مجال السياسة العامة وتخطيط وتنفيذ اﻷنشطة الموجهة نحو مجموعات مستهدفة بما يشمل العمالة خارج المزارع وإتاحة فرص وصول الفقراء الريفيين إلى اﻷراضي، والائتمانات، وغير ذلك من اﻷصول اﻹنتاجية؛
    There is a persistence of poverty situations, in spite of commitments and programmes of action to eradicate poverty, at both national and international levels. UN ما زالت حالات الفقر مستشرية، رغم الالتزامات وبرامج العمل الرامية إلى القضاء على الفقر، على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
    In addition, unless the poverty situations in our countries are solved and the gap between rich and poor countries minimized, it will be difficult to make any meaningful impression on the global South-North migration trend. UN وفضلا عن ذلك، ما لم تتم تسوية حالات الفقر في بلداننا وتضييق الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة فسيصعب تحقيق أي تأثير مجد على اتجاهات الهجرة العالمية بين بلدان الجنوب والشمال.
    Even though the country studies undertaken for the national human development reports and similar studies may contain useful information on the effectiveness of the United Nations system in terms of poverty reduction, their focus is normally on the assessment of poverty situations or poverty strategies. UN وعلى الرغم من أن الدراسات القطرية المضطلع بها من أجل التقارير الوطنية للتنمية البشرية والدراسات المماثلة قد تحتوي على معلومات مفيدة حول كفاءة منظومة اﻷمم المتحدة من حيث القضاء على الفقر، فإن تركيزها ينصب عادة على تقييم حالات الفقر أو استراتيجيات الفقر.
    In that report the following were pointed out as issues to be further investigated: gender concerns; housing and communication issues; the needs of children and older persons; the needs of persons with developmental and psychiatric disabilities; and the needs of persons with disabilities in poverty situations. UN وقد أشير في ذلك التقرير إلى النقاط التالية باعتبارها قضايا تستوجب مزيدا من التحقيق: الشواغل الجنسانية؛ وقضايا الإسكان والاتصال؛ واحتياجات الأطفال وكبار السن؛ واحتياجات المعوقين نمائيا ونفسانيا؛ واحتياجات المعوقين في حالات الفقر.
    263. The Committee expresses concern about actual and potential poverty situations among older women on account of having experienced multiple forms of discrimination throughout their economically active years. UN 263 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن حالات الفقر الفعلي والمتوقع بين النساء المسنات بسبب ما تعرضن له من أشكال متعددة من التمييز خلال سنوات مشاركتهن في النشاط الاقتصادي.
    While the United Nations system has an essential and complementary role to play in supporting Governments in their efforts to eradicate poverty, the primary responsibility for the assessment of poverty situations and for the formulation, strengthening and implementation of national poverty eradication plans and programmes lies with Governments and requires a strong political commitment at the national level. UN ورغم أنه يتعيﱠن على منظومة اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا أساسيا وتكميليا في دعم الحكومات في جهودها المبذولة للقضاء على الفقر، فإن المسؤولية اﻷساسية عن تقييم حالات الفقر وصياغة الخطط والبرامج الوطنية للقضاء على الفقر وتعزيزها وتنفيذها تقع على عاتق الحكومات وتتطلب التزاما سياسيا قويا على الصعيد الوطني.
    The European Union believes that the support of the international community at both the bilateral and multilateral levels is essential in helping to create an environment in which Governments take the lead in assessing poverty situations and in developing national poverty eradication strategies and programmes, and we will play our part in such efforts. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يعتقد أن الدعم من المجتمع الدولي، سواء على المستوى الثنائي أو المستوى المتعدد اﻷطراف، هو أمر أساسي في المساعدة على ايجاد بيئة تقوم فيها الحكومات بدور رائد في تقييم حالات الفقر وفي وضع استراتيجيات وبرامج وطنية لاستئصال الفقر، ولسوف نسهم في تلك الجهود.
    (b) The international community must ensure flexibility in reconstruction strategies vis-à-vis ownership documentation, giving priority to those in extreme poverty situations; UN (ب) يجب أن يكفل المجتمع الدولي المرونة في استراتيجيات الإعمار تجاه توثيق الملكية مع إيلاء الأولوية لأولئك الذين يعيشون في حالات الفقر المدقع؛
    While the United Nations system has an essential and complementary role to play in supporting Governments in their efforts to eradicate poverty, the primary responsibility for the assessment of poverty situations and for the formulation, strengthening and implementation of national poverty eradication plans and programmes lies with Governments and requires a strong political commitment at the national level. UN ورغم أنه يتعيﱠن على منظومة اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا أساسيا وتكميليا لدعم الحكومات في جهودها المبذولة للقضاء على الفقر، تقع المسؤولية اﻷساسية عن تقييم حالات الفقر وصياغة الخطط والبرامج الوطنية للقضاء على الفقر وتعزيزها وتنفيذها على عاتق الحكومات وتتطلب تلك المسؤولية التزاما سياسيا قويا على الصعيد الوطني.
    The European Union is convinced that the international community must provide support both bilaterally and multilaterally, in particular for the least developed countries, if it wishes to help create the necessary conditions to enable Governments to take the initiative in assessing poverty situations and formulating national strategies and programmes to combat poverty and to promote social development. UN والاتحاد اﻷوروبي على اقتناع بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يقدم الدعم على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، وبخاصة ﻷقل البلدان نموا، إذا كان يريد المساعدة في تهيئة الظروف الضرورية التي تمكن الحكومات من اتخاذ المبادرة في تقييم حالات الفقر وصوغ استراتيجيات وبرامج وطنية لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية.
    (e) To conduct analyses of national and regional rural poverty situations for providing policy recommendations and to plan and implement activities aimed at target groups, including off-farm employment and access of the rural poor to land, credit and other productive assets; UN )ﻫ( اجراء تحاليل على الصعيدين الوطني والاقليمي لحالات الفقر في المناطق الريفية من أجل تقديم التوصيات وفي مجال السياسة العامة وتخطيط وتنفيذ اﻷنشطة الموجهة نحو مجموعات مستهدفة بما يشمل العمالة خارج المزارع وإتاحة فرص وصول الفقراء الريفيين إلى اﻷراضي، والائتمانات، وغير ذلك من اﻷصول اﻹنتاجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more