"power generation" - Translation from English to Arabic

    • توليد الطاقة
        
    • لتوليد الطاقة
        
    • توليد الكهرباء
        
    • وتوليد الطاقة
        
    • بتوليد الطاقة
        
    • لتوليد الكهرباء
        
    • وتوليد الكهرباء
        
    • توليد القدرة الكهربائية
        
    • إنتاج الطاقة
        
    • توليد طاقة
        
    • بتوليد الكهرباء
        
    • وتوليد القدرة الكهربائية
        
    • الطاقة المولدة
        
    • لتوليد القوى
        
    • التوليد المشترك
        
    Additional operational recommendations were made to attract investors in power generation. UN وقُدمت توصيات تنفيذية إضافية لجذب المستثمرين في مجال توليد الطاقة.
    In rural areas, power generation and distribution were exempt from licensing. UN ولا يحتاج توليد الطاقة وتوزيعها إلى ترخيص في المناطق الريفية.
    Nuclear power generation is therefore an indispensable component of our national energy security strategy. UN ومن ثم، فإن توليد الطاقة النووية عنصر لا غنى عنه في استراتيجيتنا الوطنية لأمن الطاقة.
    Pakistan was one of the earliest countries to launch a programme of nuclear power generation. UN وكانت باكستان واحدة من أوائل البلدان التي دشنت برنامجا لتوليد الطاقة النووية.
    Pakistan has a legitimate requirement for nuclear power generation to meet the energy needs of our expanding economy. UN لدى باكستان حاجة مشروعة إلى توليد الكهرباء باستخدام الطاقة النووية لتلبية احتياجات اقتصادنا المتنامي من الطاقة.
    June 1995 Indonesian Coal Mining and Coal-Fired power generation and the Environment, Indonesia UN استخراج الفحم وتوليد الطاقة من الفحم والبيئة في إندونيسيا، إندونيسيا
    In response to growing energy demand and climate change, the role of nuclear power generation is being re-evaluated and is attracting global interest. UN واستجابة للطلب المتزايد على الطاقة وتغير المناخ، تجري إعادة تقييم دور توليد الطاقة النووية ويجذب اهتماما عالميا.
    In the Western Area, power generation has increased from 5 megawatts to 15 megawatts, representing an increase of about 300 per cent. UN ففي المنطقة الغربية، زاد مستوى توليد الطاقة من 5 ميغاواط إلى 15 ميغاواط أي ما يمثل زيادة نسبتها 300 في المائة.
    Key sectors such as power generation, water supply, telecommunications and transport need to be improved in order to build a competitive export sector. UN ويلزم تعزيز القطاعات الرئيسية مثل مجالات توليد الطاقة والإمداد بالمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل، بهدف بناء قطاع تصديري قادر على المنافسة.
    The Vienna Group notes that an expansion of nuclear power generation for peaceful purposes is expected to occur in the coming decades. UN وتلاحظ مجموعة فيينا أنه يتوقع أن تستمد العقود المقبلة توسيعا لنطاق توليد الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The Vienna Group notes that an expansion of nuclear power generation for peaceful purposes is expected to occur in the coming decades. UN وتلاحظ مجموعة فيينا أنه يتوقع أن تستمد العقود المقبلة توسيعا لنطاق توليد الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Services provided will include electrical power generation, water supply, waste disposal and vehicle maintenance. UN وستشمل الخدمات المقدمة توليد الطاقة الكهربائية وإمدادات المياه والتخلص من النفايات وصيانة المركبات.
    Financing of around $860 million will cover both the power generation facility and the interconnection project. UN وسيشمل التمويل البالغ قرابة 860 مليون دولار كلاً من مرفق توليد الطاقة الكهربائية ومشروع الربط.
    Many countries reported plans to expand hydroelectric power generation. UN وأبلغ العديد من البلدان عن خطط لزيادة توليد الطاقة الكهرمائية.
    Limited technological developments in residential power generation heating, wool-based insulation etc. UN أحرز تقدم محدود في توليد الطاقة من أجل تدفئة المساكن والعزل القائم على الصوف.
    For example, Denmark has announced that it will not permit new capacity in the power generation sector based on coal. UN وعلى سبيل المثال، أعلنت الدانمرك أنها لن تسمح بإقامة محطة جديدة تعمل بالفحم في قطاع توليد الطاقة.
    That posture, however, does not preclude our welcoming the civilian use of nuclear energy for power generation and for uses in the medical field. UN غير أن ذلك الموقف لا يمنعنا من الترحيب بالاستخدام المدني للطاقة النووية لتوليد الطاقة وللاستخدامات في المجال الطبي.
    Technology development and CO2 mitigation for power generation UN تطور التكنولوجيا والحد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون لتوليد الطاقة
    In the energy sector, State-owned utilities are still prevalent although there is interest in privatization of power generation and distribution. UN وفي قطاع الطاقة لا تزال المرافق المملوكة للدولة سائدة على الرغم من أن هناك مصلحة في خصخصة توليد الكهرباء وتوزيعها.
    Municipalities have contracted out services such as street cleaning, solid waste disposal and power generation. UN وقد منحت البلديات عقودا بشأن خدمات مثل تنظيف الشوارع، والتخلص من النفايات الصلبة، وتوليد الطاقة الكهربائية.
    6. New Zealand has rejected nuclear power generation for itself. UN 6- ورفضت نيوزيلندا أن تقوم بتوليد الطاقة النووية لنفسها.
    The Advisory Committee urges the Mission to expedite the signature of the second power generation contract. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على التعجيل بتوقيع العقد الثاني لتوليد الكهرباء.
    This refers to all forms of consumption including transport, heating, cooling, cooking and power generation. UN ويشمل ذلك جميع أشكال الاستهلاك، بما فيه النقل والتدفئة والتبريد والطهي وتوليد الكهرباء.
    Greening the energy sector includes the expansion of low-carbon power generation and second-generation biofuel production. UN ويشمل تخضير قطاع الطاقة توسيع نطاق توليد القدرة الكهربائية المنخفض الانبعاثات الكربونية وإلى دخول مرحلة الجيل الثاني من إنتاج الوقود الأحيائية.
    Moreover, we also have a strong interest in developing civil nuclear power generation under international safeguards. UN وعلاوة على ذلك، لنا مصلحة في إنتاج الطاقة النووية للأغراض المدنية مع الالتزام بكل الضمانات الدولية.
    Maintained 128 buildings and provided electrical power generation through the use of 46 generators UN صيانة 128 مبنى وإتاحة إمكانية توليد طاقة كهربائية باستخدام 46 مولدا للطاقة الكهربائية
    The Government started establishing new power stations to attain the target of power generation set in Vision 2021. UN وبدأت الحكومة إنشاء محطات جديدة للكهرباء لتحقيق الغاية المتعلقة بتوليد الكهرباء والمحددة في الرؤية 2021.
    United States bilateral mitigation projects totaling about $1.5 billion include efforts on energy demand, power generation and distribution, renewables, clean coal, privatization, clean air, methane, and forestry. UN وتشتمل المشاريع الثنائية للولايات المتحدة في مجال تخفيف آثار تغير المناخ والتي يبلغ مجموع كلفتها نحو ٥,١ مليار دولار على جهود تتعلق بالطلب على الطاقة، وتوليد القدرة الكهربائية وتوزيعها، ومصادر الطاقة المتجددة والفحم النظيف، والخصخصة، والهواء النظيف، والميثان، والحراجة.
    However, when the lamps are powered with electricity generated from coal, the potential mercury emissions from the lamps may be more than offset by the mercury emissions avoided by the reduced power generation. UN ومع ذلك، فعندما تحصل اللمبات على الطاقة من الكهرباء المولدة باستخدام الفحم، قد تكون انبعاثات الزئبق المحتملة من اللمبات أعلى مما يعوض انبعاثات الزئبق التي أمكن تجنبها بتقليل الطاقة المولدة.
    Tanzania could act as a regional transport, trade and logistic hub if it were to exploit its advantageous geographical location and immense potential for power generation. UN ويمكن لتنزانيا أن تشكل محوراً إقليمياً للنقل والتجارة واللوجستيات إذا استغلت موقعها الجغرافي المتميِّز وإمكاناتها الهائلة لتوليد القوى.
    ▪ The Cogeneration programme, aimed at promoting the use of residual heat and combined-cycle electric power generation with natural gas. UN ■ برنامج التوليد المشترك للطاقة الذي يهدف الى تشجيع استخدام الحرارة المتبقية والمحطات المختلطة الدورات لتوليد الطاقة الكهربائية باستخدام الغاز الطبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more