"power sharing" - Translation from English to Arabic

    • تقاسم السلطة
        
    • لتقاسم السلطة
        
    • بتقاسم السلطة
        
    • تقاسم السلطات
        
    • وتقاسم السلطة
        
    • اقتسام السلطة
        
    • المشاركة في السلطة
        
    • باقتسام السلطة
        
    power sharing between the G-10 and G-7 families is not an end in itself. UN :: إن تقاسم السلطة بين مجموعة العشرة ومجموعة السبعة ليس هدفا بحد ذاته.
    It is closely modelled on the power sharing arrangement in India between the centre and the periphery. UN ووضع هذا الاتفاق على منوال ترتيبات تقاسم السلطة في الهند بين المركز والمحيط.
    The third and final phase will discuss power sharing and the formation of a new government as reconciliation efforts continue inside Somalia. UN وسوف تركِّز المرحلة الثالثة والأخيرة على تقاسم السلطة وتشكيل حكومة جديدة مع استمرار جهود المصالحة داخل الصومال.
    It continued to maintain, however, that it would not join the Arusha peace process, which it viewed as only a power sharing arrangement. UN غير أنها ظلت متمسكة بقولها إنها لن تنضم إلى عملية أروشا للسلام التي اعتبرتها مجرد ترتيب لتقاسم السلطة.
    The government must have the political will to resolve the fundamental problems of power sharing and democratisation. UN ويجب أن تكون لدى الحكومة الإرادة السياسية لحل المشاكل الأساسية المتعلقة بتقاسم السلطة والأخذ بالديمقراطية.
    It instituted a more equitable voting system and a requirement for power sharing between the major political parties. UN فقد نص على إقامة نظام اقتراع أكثر إنصافاً واشترط تقاسم السلطات بين الأحزاب السياسية الرئيسية.
    THE ADMINISTRATIVE STATUS OF DARFUR AND power sharing WITHIN DARFUR UN الوضع الإداري لدارفور وتقاسم السلطة داخل دارفور
    We are encouraged by the efforts of moderate elements in Burundi to create a transitional government of unity, based on the concept of power sharing. UN وتشجعنا الجهود التي تبذلها العناصر المعتدلة في بوروندي ﻹنشاء حكومة وحدة وطنية انتقالية على أساس مفهوم اقتسام السلطة.
    The drought exacerbated the conflict, but the discrimination and lack of power sharing played a significant role that cannot be glossed over. UN وقد أدى الجفاف إلى تفاقم الصراع، لكن التمييز وعدم تقاسم السلطة قد لعبا دوراً هاماً لا يمكن إغفاله.
    The power sharing process in terms of defence and security issues shall consist of the following phases; UN ستشمل عملية تقاسم السلطة فيما يتعلق بالدفاع والأمن المرحلتين التاليتين:
    The national gender action plan was being reviewed and would focus on education, health, economic empowerment and power sharing and decision-making processes. UN ويتم حاليا استعراض خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية التي ستركز على التعليم والصحة والتمكين الاقتصادي وعمليات تقاسم السلطة واتخاذ القرارات.
    Disagreements over power sharing and resources, which invariably cause tensions among the top leaders, are dealt with at the highest level of the shura (council). UN وتعالج الخلافات على تقاسم السلطة والموارد، التي تتسبب دائما بنشوء توترات في صفوف كبار القادة، على أعلى مستويات مجلس الشورى.
    power sharing shall be based on the following principles: UN يستند تقاسم السلطة إلى المبادئ التالية:
    power sharing AT THE NATIONAL LEVEL UN تقاسم السلطة على المستوى القومي
    They sought an " Abuja Plus " to address issues they viewed as unresolved, including power sharing, wealth sharing and compensation for victims. UN ودعوا إلى عقد اجتماع إضافي في أبوجا لمعالجة القضايا التي يرون أنه لم تتم تسويتها، ومن بينها تقاسم السلطة ومشاطرة الثروة وتعويض الضحايا.
    It also suggested that power sharing should be based on parties and not on ethnicity, and that institutions such as a minority ombudsman should be established. UN واقترح الفريق في تقريره أيضاً بأن يقوم تقاسم السلطة على أساس الأحزاب، وليس على أساس إثني، وأنه ينبغي إنشاء مؤسسات من قبيل مكاتب أمناء المظالم المعنية بالأقليات.
    ARTICLE 2: GENERAL PRINCIPLES OF power sharing UN المادة 2: مبادئ عامة لتقاسم السلطة
    The government must have the political will to resolve the fundamental problems of power sharing and democratisation. UN ويجب أن تكون لدى الحكومة الإرادة السياسية لحل المشاكل الأساسية المتعلقة بتقاسم السلطة والأخذ بالديمقراطية.
    THE PRETORIA PROTOCOL ON POLITICAL, DEFENCE AND SECURITY power sharing IN BURUNDI UN بروتوكول بريتوريا بشأن تقاسم السلطات السياسية والدفاعية والأمنية في بوروندي
    Baseline through 2011: A spirit of dialogue and power sharing underpinned the 2000 Arusha Accords and was enshrined in the Constitution of Burundi of 2005 and in the composition of the Government after the 2005 elections. UN خط الأساس خلال عام 2011: شكلت روح الحوار وتقاسم السلطة دعامة اتفاقات أروشا للسلام عام 2000، وتكرست في دستور بوروندي لعام 2005، وفي تشكيل الحكومة بعد انتخابات عام 2005.
    Meanwhile, the Government and the Mouvement de libération du Congo (MLC) concluded a bilateral agreement on power sharing on the sidelines and invited the other delegations to join. UN في انتظار ذلك، أبرمت الحكومة وحركة تحرير الكونغو على هامش الاجتماع اتفاقا ثنائيا بشأن اقتسام السلطة ودعتا الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى الاتفاق.
    • Women in power sharing and decision-making UN :: المرأة في المشاركة في السلطة وصنع القرار
    Participated actively in the Abuja peace talks, including through the provision of research capacity and technical advice on power sharing, wealth sharing and security issues, as well as implementation modalities to the African Union mediation team, which concluded on 5 May 2006, with the signing of the Darfur Peace Agreement UN جرت المشاركة بهمَّة في محادثات أبوجا للسلام التي اختتمت في 5 أيار/مايو 2006 بتوقيع اتفاق سلام دارفور وذلك بطرق عدة من بينها مد فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي بالقدرة البحثية والمشورة التقنية فيما يتصل بالمسائل المتعلقة باقتسام السلطة وتقاسم الثروات والمسائل الأمنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more