"powerful men" - Translation from English to Arabic

    • الرجال الأقوياء
        
    • رجال أقوياء
        
    • الرجال ذوي النفوذ
        
    • أقوى رجال
        
    In many Bedouin tribes, powerful men are encouraged to take multiple wives. Open Subtitles في العديد من القبائل البدوية الرجال الأقوياء يشجعونهم على تعدد الزوجات
    And this got her thinking about the ways she'd handled powerful men before and how she'd learned to do it. Open Subtitles و هذا جعلها تفكر بشان الطرق التي تعاملت بها مع الرجال الأقوياء و كيف تعلمت طريقة التعامل معهم
    Now I think it's all the powerful men. Open Subtitles والآن أنا أعتقد أن كل الرجال الأقوياء كذلك
    Mina, there are powerful men who wish to stop me, but on occasion, I have to match their ruthlessness, or the future will be lost. Open Subtitles مينا هناك رجال أقوياء يريدون أن يوقفوني لكن بالمناسبة أنا يجب أن أواجههم بنفس القسوة وإلا سأفقد مستقبلي بالكامل
    powerful men watch what happens at that table. Open Subtitles رجال أقوياء شاهدوا ما حدث على تلك الطاولة.
    You're a plaything, a pretty toy for a spoiled little rich girl with a high opinion of herself and a taste in powerful men. Open Subtitles أنت ألعوبة لعبة جيدة لفتاة غنية مدللة ولديها ثقة عالية بنفسها وذوق في الرجال ذوي النفوذ
    She has some of the most powerful men in the world wrapped around her finger. Open Subtitles لديها بعض من الرجال الأقوياء الأكثر في العالم ملفوفة حول إصبعها.
    And you're one of the few powerful men who seems to share my concerns. Open Subtitles وأنت أحد الرجال الأقوياء الذي يبدو عليه مشاركة القلق
    And sickly little boys sometimes become powerful men. Open Subtitles وغث الصبية الصغار تصبح في بعض الأحيان الرجال الأقوياء.
    powerful men are defined by the risks they take. Open Subtitles الرجال الأقوياء يُعرفون بالمخاطر التى يتخذونها
    powerful men have staked their fortunes on the presumption that the future will be fueled by oil. Open Subtitles الرجال الأقوياء راهنوا على ثرواتهم على افتراض أن المستقبل سيغذيها النفط
    powerful men are defined by the risks they take. Open Subtitles الرجال الأقوياء يُعرفون بالمخاطر التى يتخذونها
    powerful men have a way of avoiding consequences. Open Subtitles الرجال الأقوياء لديهم طريقة لتجنب العواقب.
    Are all powerful men so insecure? Open Subtitles هل كل الرجال الأقوياء غير واثقين بأنفسهم لهذا الحد القليل
    You're talking about the fact that Pope's been linked to several powerful men? Open Subtitles أنت تتحدثين عن حقيقة أن بوب ارتبطت بالعديد من الرجال الأقوياء ؟
    You're talking about the fact that Pope's been linked to several powerful men? Open Subtitles أنت تتحدثين عن حقيقة أن بوب ارتبطت بالعديد من الرجال الأقوياء ؟
    Which is why I have devoted my life to putting criminals behind bars, even famous, powerful men who think they're above the law. Open Subtitles لهذا السبب كرّستُ حياتَي إلى وَضْع المجرمين خلف قضبان، رجال أقوياء مشهورون حتى الذي يَعتقدُ بأنّهم فوق القانونِ.
    Yet our Ms. Hudson consistently finds herself in the company of powerful men in crisis. Open Subtitles و مع ذلك السيدة " هادسن " تجد نفسها بإستمرار في شركة مع رجال أقوياء في الأزمات.
    There are wealthy, powerful men who, when faced with the prospect of their own mortality, begin to seek answers. Open Subtitles -سوف تـندهش هناك أثرياء، رجال أقوياء عندما يـدركهم الموت
    And how many of your clients are powerful men who fail to protect the vulnerable and the innocent? Open Subtitles وكم عدد موكّليكِ من الرجال ذوي النفوذ الذين فشلوا في حماية الضعفاء والبريئين؟
    You know, when I woke up, I didn't think that I'd be pissing off one of the most powerful men in the military. Open Subtitles حين استيقظت اليوم، لم أتوقع أن أغضب أحد أقوى رجال الجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more