"powerful tools" - Translation from English to Arabic

    • أدوات قوية
        
    • أدوات فعالة
        
    • أداة قوية
        
    • الأدوات الفعالة
        
    • أداتان قويتان
        
    • أدوات جبارة
        
    • أدوات ناجعة
        
    • أداتين قويتين
        
    • أقوى أدوات
        
    Maps are powerful tools in abstracting reality since they help in the interpretation of very complex situations very efficiently. UN والخرائط هي عبارة عن أدوات قوية لتجريد الواقع لأنها تساعد على تفسير حالات معقدة للغاية بكفاءة عالية.
    These technologies are powerful tools that can be used either for social progress or to reinforce stereotypes. UN وهذه التكنولوجيات أدوات قوية يمكن الاستعانة بها إما لتحقيق التقدم الاجتماعي أو لتعزيز القوالب النمطية.
    But with the right conditions and prerequisites in place, computers and other ICT equipment can be very powerful tools in helping us solve the more basic problems of development. UN لكن في ظل ظروف ومتطلبات سليمة، يمكن أن تكون الحواسيب وغيرها من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أدوات قوية للغاية في مساعدتنا على حل المشاكل الأساسية للتنمية.
    Where these conditions are met, public authorities can look at private sector operators as powerful tools for the achievement of UA policies. UN وحيثما استوفيت هذه الشروط، يمكن أن تعتبر السلطات العامة المتعهدين من القطاع الخاص أدوات فعالة لتنفيذ سياسات تعميم الوصول إلى الخدمات.
    They can, on the one hand, be powerful tools for development and social progress or, on the other, reinforce exploitative stereotypes, particularly of women. UN ويمكنها، من ناحية، أن تكون أداة قوية للتنمية والتقدم الاجتماعي أو من ناحية أخرى، تأكيد القوالب النمطية الاستغلالية، لا سيما المتعلقة بالمرأة.
    She underlined the great benefits that States parties could gain from the reviews, which were powerful tools in the fight against corruption. UN وأبرزت الفوائد الكبيرة التي يمكن أن تجنيها الدول الأطراف من الاستعراضات، التي وصفتها بأنها أدوات قوية لمكافحة الفساد.
    These technologies are powerful tools that can be used either for social progress or to reinforce stereotypes. UN وهذه التكنولوجيات أدوات قوية يمكن الاستعانة بها إما لتحقيق التقدم الاجتماعي أو لتعزيز القوالب الفكرية الجامدة.
    Dreams and waking dreams can be powerful tools to help us remember. Open Subtitles أحلام النوم وأحلام اليقظة يمكنها أن تكون أدوات قوية تساعدنا على التذكّر.
    On the other hand, Umoja and IPSAS are both powerful tools that, in time, will considerably improve the functioning of shared service providers; UN ومن ناحية أخرى، يعتبر نظام أوموجا والمعايير المحاسبية أدوات قوية ستؤدي إلى تحسن كبير في أداء مقدمي الخدمات المشتركة مع مرور الزمن؛
    Research and expertise from psychology can provide powerful tools to help policymakers and programme administrators understand the importance of these issues for women and girls and develop sound programmes. UN ويمكن أن تشكل الأنشطة البحثية والخبرة الفنية في مجال علم النفس أدوات قوية لمساعدة واضعي السياسات ومديري البرامج على فهم أهمية هذه المسائل بالنسبة للنساء والفتيات، وعلى وضع برامج سليمة.
    Social media had become powerful tools in that regard; for example, in the Arab Spring they had been instrumental in spreading messages of democracy and in rejecting authoritarianism and dictatorship. UN وأصبحت وسائط الإعلام الاجتماعية أدوات قوية في هذا الصدد؛ وكانت هذه الوسائط على سبيل المثال فعالة في الربيع العربي في نشر رسائل الديمقراطية ورفض التسلط والدكتاتورية.
    Media and technology are also powerful tools for educating and informing women and girls and helping to foster future community participation and government leadership. UN وتعتبر وسائل الإعلام والتكنولوجيا أدوات قوية أيضا لتثقيف وإعلام النساء والفتيات والمساعدة في تعزيز المشاركة في المجتمع والقيادة الحكومية في المستقبل.
    There should be no doubt that we fully support the sanctions regimes, which constitute powerful tools for the maintenance of international peace and security, but we also believe that the procedures applied must be in accordance with basic international standards of due process. UN ولا شك في أننا نؤيد تأييدا كاملا نظم الجزاءات، التي تشكل أدوات قوية لصون السلام والأمن الدوليين. ولكننا نرى أيضا أنه يجب أن تتفق الإجراءات المطبقة مع المعايير الدولية الأساسية للعملية القانونية.
    Indicators can be powerful tools to help identify and monitor DPSIR relationships, both at the assessment stage and subsequently during policy formulation and implementation. UN وقد تمثل المؤشرات أدوات قوية تساعد في تحديد ورصد العلاقات ضمن النموذج السالف الذكر، سواء في مرحلة التقييم، أو لاحقاً عند صياغة السياسات وتنفيذها.
    23. Information and communication technologies can be powerful tools for human resources development. UN 23 - ويمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تكون أدوات فعالة لتحقيق تنمية الموارد البشرية.
    A new system will provide increased compatibility with powerful tools available in the market and facilitate the extraction of statistical information from the case management database. Its hardware will also improve remote access to the database. UN وسيتيح النظام الجديد مزيدا من التناغم باستخدام أدوات فعالة متاحة في السوق وسيسهل عملية استخراج المعلومات الإحصائية من قاعدة بيانات إدارة القضايا.كما ستُسهم معداته في تحسين الوصول من بعد إلى قاعدة البيانات.
    Proper melding of these data and data gathered subsequent to deployment by the various components of a peace operation and their use with geographic information systems (GIS) could create powerful tools for tracking needs and problems in the mission area and for tracking the impact of action plans. UN وبفضل المزج السليم بين هذه البيانات وبين المعلومات التي تجمعها مختلف عناصر عمليات السلام بعد نشرها، مع استخدام هذه البيانات مع نظم المعلومات الجغرافية، يمكن أن تنشأ أدوات فعالة لتتبع الاحتياجات والمشاكل في منطقة البعثة وتقصي الأثر المترتب على خطط العمل.
    Information and communication technologies are undoubtedly powerful tools for development, creating jobs and transforming, inter alia, education, health care, trade and politics. UN وما من شك في أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة قوية للتنمية، توفر فرص العمل والتغيير منها، في جملة أمور، التعليم، والعناية الصحية، والتجارة والسياسة.
    (ii) Enforcing arms embargoes. Arms embargoes are in theory one of the most powerful tools at the disposal of the Security Council. UN `2 ' إعمال قرارات حظر الأسلحة - تُعد قرارات حظر الأسلحة نظريا إحدى الأدوات الفعالة المتاحة لمجلس الأمن.
    He showed us that education and information are powerful tools for preventing the tragic repetition of history. UN وبيـّن لنا أن التعليم والإعلام أداتان قويتان للحيلولة دون تكرار التاريخ المأسوي.
    ICTs can be powerful tools for economic growth and poverty eradication. UN 31- من شأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تكون أدوات جبارة لتحقيق النمو الاقتصادي واجتثاث الفقر.
    They are powerful tools for expanding protection to cover all workers, families and communities. UN فهذه الضمانات أدوات ناجعة لتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية ليشمل جميع العمال، والأسر والمجتمعات المحلية.
    AITIC believes that the Aid for Trade and Enhanced Integrated Framework initiatives can be powerful tools for reaching these goals. UN وترى الوكالة أن من شأن مبادرتي المعونة لصالح التجارة والإطار المتكامل المحسن أن يكونا أداتين قويتين لبلوغ هذه الأهداف.
    They are probably one of the most powerful tools of globalization. UN ويحتمل أن تكون هذه التكنولوجيات أداة من أقوى أدوات العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more