"ppm" - Translation from English to Arabic

    • جزء من المليون
        
    • جزء في المليون
        
    • جزءاً من المليون من
        
    • جزء من الغرام
        
    • أجزاء في المليون
        
    • أجزاء من المليون
        
    • الحركة التقدمية الشعبية
        
    • جزءا من المليون
        
    • جزءاً في المليون
        
    • إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع
        
    • جزيئاً في المليون
        
    • جزءا في المليون
        
    • بأساليب التجهيز والانتاج
        
    • حركة الحماية الشعبية
        
    • جزء لكل مليون
        
    In USA, up to 0.2 ppm of aldicarb has been detected in citrus fruit. UN وفي الولايات المتحدة، رصد ما يصل إلى 0.2 جزء من المليون من ألديكارب في الحمضيات.
    A statistically significant reduction in egg shell thickness was also observed at concentrations above 125 ppm. UN ولوحظ انخفاض هام من الناحية الإحصائية في سمك قشرة البيض عندما يزيد التركيز عن 125 جزء من المليون.
    A tendency to reduced hatchability with increasing concentration of HBCD was also observed at 15 ppm and more. UN ولوحظ أن القدرة على التفقيس تميل للانخفاض مع ازدياد تركيزات الدوديكان الحلقي السداسي البروم لـ 15 جزء من المليون وأكثر.
    Intermediate transfer belts of this manufacturer contain up to 100 ppm of PFOS. UN وتحتوي أحزمة النقل الوسيط لهذا المنتج على 100 جزء في المليون من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين.
    Has your country destroyed wastes containing greater than 50 ppm PCBs? UN 20 - هل دمر بلدكم النفايات المحتوية على أكثر من 50 جزءاً من المليون من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور؟
    In USA, up to 0.2 ppm of aldicarb has been detected in citrus fruit. UN وفي الولايات المتحدة، رصد ما يصل إلى 0.2 جزء من المليون من ألديكارب في الحمضيات.
    The limit is now 600 ppm. UN والحد المسجل حالياً هو 600 جزء من المليون.
    The evidence also shows that contamination levels are extremely variable, ranging from non-detectable amounts to 810,000 ppm. UN وتبين الأدلة أيضاً أن مستويات التلوث متفاوتة للغاية، وتتراوح بين مبالغ لا تكاد تذكر إلى 000 810 جزء من المليون.
    Mean blood levels of Chlordecone in workers reporting adverse effects were 2.53 ppm UN مستويات كلورديكون متوسطة لدى العمال الذين يبلغون عن آثار ضارة قدرها 2.53 جزء من المليون.
    Gp18 Storage tanks with oil less than 50 ppm UN صهاريج تخزين محتوية على زيت أقل من 50 جزء من المليون
    Gp19 Storage tanks with oil greater than 50 ppm Gp20 UN صهاريج تخزين محتوية على زيت أكثر من 50 جزء من المليون
    Mean blood levels of Chlordecone in workers reporting adverse effects were 2.53 ppm UN مستويات كلورديكون متوسطة لدى العمال الذين يبلغون عن آثار ضارة قدرها 2.53 جزء من المليون.
    Intermediate transfer belts of this manufacturer contain up to 100 ppm of PFOS. UN وتحتوي أحزمة النقل الوسيط لهذا المنتج على 100 جزء في المليون من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين.
    Mean levels have been decreasing at this plant and another in Antwerp Belgium since then with mean levels in 2000 of 1.32 and 0.80 ppm, respectively. UN ومنذ ذلك الحين، سُجل تراجع في مستويات المتوسط الكمي في هذا المصنع وفي مصنع آخر بمدينة أنتورب، بلجيكا، لتصل مستويات المتوسط الكمي في عام 2000 إلى 1.32 و0.80 جزء في المليون على التوالي.
    The lowest no effect level of 0.5 ppm was taken from mammalian toxicity studies and was for liver effects in male rats. UN استقي التركيز الأدنى غير المؤثر البالغ 0.5 جزء في المليون من دراسات السمية لدى الثدييات، وهو مستوى للتأثيرات على الكبد لدى ذكور الجرذان.
    as a stabilization of GHG concentrations in the atmosphere well below 350 ppm CO2 eq and a temperature increase limited to below 1.5 oC above the pre-industrial level. UN تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يقل كثيراً عن 350 جزءاً من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون وزيادة في درجة الحرارة تقل عن 1.5 درجة مئوية فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    This limit was further reduced to 2 ppm in 2000. UN وخفض هذا الحد بعد ذلك إلى 2 جزء من الغرام في عام 2000.
    The estimated mercury content in the oil was 0.004 ppm in residual oil and 0.001 ppm in distillate oil. UN وأفادت التقديرات أن محتوى الزئبق في النفط بلغ 0.004 أجزاء في المليون في الزيت المستعصي و0.001 في قطارة الزيت.
    Nonsignificant incidence of hydroureter at 15 ppm and slight non-significant increase in the incidence of extra 14th ribs at 10 ppm was observed. UN ولوحظت إصابة غير هامة بتكوّن مائي في الحالب عند الجرعة 15 جزءا من المليون، وزيادة طفيفة غير هامة في الضلع الرابع عشر عند الجرعة 10 أجزاء من المليون.
    ppm won five seats and an independent candidate secured one seat. UN وحصلت الحركة التقدمية الشعبية على خمسة مقاعد، في حين حصل مرشح مستقل على مقعد.
    2. Reflectometer (50 ppm); UN 2 - مقياس الانعكاس (50 جزءا من المليون
    Experts say that if the annual rate of improvement in energy efficiency could be doubled to 2.5 per cent worldwide it might be possible to keep carbon dioxide concentrations in the atmosphere below 550 parts per million (ppm) through the end of the century. UN ويقول الخبراء إنّ الحفاظ حتى نهاية القرن على مستويات تركّز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي دون 550 جزءاً في المليون قد يكون ممكناً بشرط مضاعفة نسبة تحسين كفاءة الطاقة كلّ سنة لتصل إلى 2.5 في المائة عبر العالم.
    The management further stated that the issue of ppm data quality is being addressed as a priority. UN وذكرت الإدارة كذلك أن مسألة نوعية بيانات نظام إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع تجري معالجتها كأولوية.
    Phasing down HFCs is essential for keeping warming to 1.5˚C and returning to a concentration of greenhouse gases that is no more than 350 ppm. UN ويعتبَر الإنهاء التدريجي لمركّبات الكربون HFC ضرورياً للإبقاء على الاحترار في حدود 1.5 درجة مئوية والعودة إلى التركيز على غازات الاحتباس الحراري التي لا تزيد على 350 جزيئاً في المليون.
    Since the onset of the Industrial Revolution, the atmospheric concentration of carbon dioxide has increased from 280 ppm (part per million by volume) to over 358 ppm. UN ومنذ بداية الثورة الصناعية ارتفع تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي من ٢٨٠ جزءا في المليون حجما إلى ٣٥٨ جزءا في المليون حجما.
    When PPM-related criteria refer to environmental effects which are not addressed by regulations, concepts such as equivalencies and mutual recognition may be effective in dealing with the ppm issue. UN وعندما تشير المعايير المتصلة بأساليب التجهيز والانتاج إلى آثار بيئية لا تعالجها اللوائح، فقد تكون مفاهيم مثل أوجه التكافؤ والاعتراف المتبادل فعﱠالة لمعالجة مسألة أساليب التجهيز والانتاج.
    The Special Representative is informed that ppm units have already been created in all districts of Phnom Penh Municipality and in some provinces, with an official mandate to perform internal security and law and order functions. UN وعلم الممثل الخاص أنه قد تم إنشاء وحدات من حركة الحماية الشعبية في جميع مناطق بلدية بنوم بنه وفي بعض المقاطعات، أُسند إليها رسمياً أداء مهام تتعلق بحفظ الأمن الداخلي والقانون والنظام.
    (a) at any time, if the concentration of the substance is less than or equal to 0.5 ppm; or UN (أ) في أي وقت إذا كان تركيز المادة أقل من 0.5 جزء لكل مليون أو مساو له؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more