"practical and financial" - Translation from English to Arabic

    • العملية والمالية
        
    • عملية ومالية
        
    • العملي والمالي
        
    • عملي ومالي
        
    • والعملية والمالية
        
    • وعملية ومالية
        
    In this context more information is also needed on the practical and financial implications of including Neptunium and Americium. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة أيضاً إلى مزيد من المعلومات حول الآثار العملية والمالية لإدراج النبتونيوم والأمريسيوم.
    Delegations were also informed of the estimated practical and financial implications of the options. UN وأُبلغت الوفود أيضا بالتبعات العملية والمالية التقديرية المترتبة على هذه الخيارات.
    If Member States so requested, the Secretariat would study the practical and financial implications of the first option and present a pilot project to the Assembly at its sixtieth session. UN وإذا ما كانت الدول الأعضاء ترغب في ذلك، فإن الأمانة العامة سوف تقوم بدراسة الآثار العملية والمالية للخيار الأول وبتقديم مشروع نموذجي إلى الجمعية في دورتها الستين.
    The Gabonese Government has taken practical and financial steps for the effective start of MARAC's activities, for which it is the headquarters. UN واتخذت الحكومة الغابونية خطوات عملية ومالية حتى تتمكن آلية الإنذار المبكر، التي يقع مقرها في بلادنا، من أن تبدأ أنشطتها بداية فعالة.
    A report on this issue, which was submitted to the Committee on Information at its fifteenth session, showed that there were practical and financial constraints yet to be resolved in order to implement this provision. UN وقدم تقرير عن هذه المسألة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الخامسة عشرة، يبين أن ثمة عوائق عملية ومالية ينبغي تخطيها بغية تنفيذ هذا البند.
    But practical and financial support will be equally essential. UN كما يصبح الدعم العملي والمالي ضرورياً بالقدر ذاته.
    Mr. Amor's idea was an original one and deserved closer consideration in order to ascertain its practical and financial implications. UN ففكرة السيد عمر فكرة مبتكرة وتستحق دراسة أدق للتحقق من مقتضياتها العملية والمالية.
    Refugees entering the United Kingdom still look to WJR for practical and financial help, and assistance with the asylum process, WJR's core activity. UN ولا يزال اللاجئون الوافدون إلى المملكة المتحدة يتوجهون إلى الهيئة طلبا للمساعدة العملية والمالية والمساعدة في عملية الحصول على اللجوء، وهو النشاط المحوري للهيئة.
    In that connection, he wished to know whether the secretariat had the practical and financial means to transform the draft guide into a model law. UN وفي ذلك الصدد، قال انه يود أن يعرف ما إن كانت لدى اﻷمانة الوسائل العملية والمالية اللازمة لتحويل مشروع الدليل الى قانون نموذجي.
    With financial support from the United Kingdom, a team organized by King's College, London, is currently undertaking a study of East Timor's future defence and security needs and their practical and financial implications. UN وبدعم مالي من المملكة المتحدة، يقوم فريق شكلته الكلية الملكية بلندن في الوقت الراهن بدراسة احتياجات تيمور الشرقية فيما يتعلق بالدفاع والأمن، والآثار العملية والمالية على هذه الاحتياجات.
    5. With regard to the various options concerning summary records, the Secretary-General was requested to present a number of pilot projects and their related practical and financial implications to the General Assembly at its sixtieth session. UN 5 - وفيما يتعلق بالخيارات المختلفة بشأن المحاضر الموجزة، قال إنـه قد طـُـلب إلى الأمين العام تقديم عدد من المشاريع التجريبية والآثار العملية والمالية المتصلة بها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Although the causes of the phenomenon have not been investigated, it is possible that the difference may be due to practical and financial hardships arising from having to combine motherhood and family obligations with university studies. UN وعلى الرغم من أن أسباب هذه الظاهرة لم تدرس، فمن الممكن أن هذا الفارق أو الاختلاف يعود إلى الصعوبات العملية والمالية التي تمثل التوفيق بين الأمومة والالتزامات العائلية والدراسات.
    It was unfortunate that the host country had not postponed implementation of that Programme so that further consultations could be held and permanent missions could make the necessary adaptations to its practical and financial requirements. UN ومن المؤسف أن البلد المضيف لم يرجئ تنفيذ ذلك البرنامج حتى يتسنى إجراء مزيد من المشاورات وتستطيع البعثات الدائمة أن تدخل التكييفات اللازمة على احتياجاتها العملية والمالية.
    It therefore welcomed the steps taken by the majority of United Nations bodies, secretariats and programmes to integrate a gender perspective in all the activities of the system, but believed that it was necessary to determine the practical and financial repercussions of that measure. UN ولذا فهي ترحب بالخطوات التي تتخذها أغلبية هيئات اﻷمم المتحدة وأماناتها وبرامجها ﻹدماج منظور مراعاة الفروق بين الجنسين في جميع أنشطة المنظومة، ولكنها ترى ضرورة البت في الانعكاسات العملية والمالية لذلك اﻹجراء.
    The Secretariat was also requested to pursue the options concerning summary records put forward in its report, to study their practical and financial implications and to make recommendations for their implementation, as appropriate, in the form of a pilot project, to the General Assembly at its sixtieth session. UN وطُلب إلى الأمانة العامة أيضا متابعة الخيارات المتعلقة بالمحاضر الموجزة الواردة في تقريرها، ودراسة الآثار العملية والمالية المترتبة عليها وتقديم توصيات بشأن تنفيذها، حسب الاقتضاء، في شكل مشروع تجريبي، إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Conversely, other delegations stated that such work would provide practical and financial benefits to persons who would not otherwise use electronic transferable records. UN وفي المقابل، ذكرت وفود أخرى أنَّ عملاً من هذا القبيل من شأنه أن يتيح فوائد عملية ومالية للأشخاص الذين لن يستعملوا، لولا ذلك، السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    In this regard it welcomes work being done on East Timor's future defence and security needs and their practical and financial implications. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالعمل المضطلع به بشأن مستقبل تيمور الشرقية من حيث احتياجاتها الدفاعية والأمنية وما يترتب على ذلك من آثار عملية ومالية.
    In this regard it welcomes work being done on East Timor's future defence and security needs and their practical and financial implications. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالعمل المضطلع به بشأن مستقبل تيمور الشرقية من حيث احتياجاتها الدفاعية والأمنية وما يترتب على ذلك من آثار عملية ومالية.
    Norway fully supports the Secretary-General's initiative and is ready to provide practical and financial support for this important endeavour. UN وتؤيد النرويج تأييدا تاما مبادرة اﻷمين العام، وتقف على أهبة الاستعداد لتوفير الدعم العملي والمالي لهذا المسعى الهام.
    Norway fully supports the Secretary-General’s initiative and is ready to provide practical and financial support for this important endeavour. UN وتؤيد النرويج تأييدا كاملا مبادرة اﻷمين العــام، وهي مستعدة لتقديم الدعم العملي والمالي لهذا المجهود الهـــام.
    Since 2001, employment services and the Tajik nongovernmental organization " Social Partnership and Development " have been implementing a joint project in the Bokhtar and Vakhsh districts on women's employment through microcredits, with practical and financial support from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ومنذ عام 2001، تعكف هيئات التوظيف والمنظمة غير الحكومة الطاجيكية " الشراكة الاجتماعية والتنمية " على تنفيذ مشروع مشترك في محافظتي بوختار وفاخش Vakhsh & Bokhtar يتعلق بعمالة المرأة عن طريق منح قروض متناهية الصغر مع دعم عملي ومالي من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The political, practical and financial dimensions of these recommendations are expected to give rise to extended political and public debate. UN ويتوقع أن تسفر الأبعاد السياسية والعملية والمالية لهذه التوصيات عن توسيع نطاق المناقشة السياسية والعامة.
    This will need political, practical and financial investments. UN وهذا بحاجة إلى استثمارات سياسية وعملية ومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more