"practical details" - Translation from English to Arabic

    • التفاصيل العملية
        
    • تفاصيل عملية
        
    • للتفاصيل العملية
        
    The project concept also includes 11 Annexes describing specific needs and priorities at country level as well as practical details on national implementation partners. UN ويشمل تصور المشروع أيضا 11 مرفقا تحدد الاحتياجات والأولويات الخاصة على المستوى القطري، فضلا عن التفاصيل العملية لأنماط التنفيذ على المستوى الوطني.
    An effort would also be made to provide more practical details in the next report. UN وتُبذل أيضا جهود لتقديم المزيد من التفاصيل العملية في التقرير القادم.
    It would be in the interests of all concerned to concentrate on the practical details and to avoid politicizing the discussion. UN وسيكون من مصلحة جميع المعنيين التركيز على التفاصيل العملية وتفادي إضفاء الصبغة السياسية على النقاش.
    Here again, to be sure, we must carefully consider the practical details. UN وهنا أيضا، بغية التأكد من ذلك، يجب أن نتدارس بدقة التفاصيل العملية.
    practical details should also be included on how to improve national tax policies and mobilize domestic financial resources for development. UN كما ينبغي إدراج تفاصيل عملية بشأن كيفية تحسين السياسات الضريبية الوطنية وتعبئة موارد مالية محلية لأغراض التنمية.
    Upon its return to Bailundo, it was announced that agreement had been reached on the agenda for the meeting, as well as on a number of other practical details. UN وإثر عودته الى بايلندو، أعلن عن التوصل الى اتفاق بشأن جدول أعمال الاجتماع وعدد آخر من التفاصيل العملية.
    A Project Working Group convened by the Commission and gathering representatives of interested Member States and civil society has been dealing with the practical details of issuing and managing such a card. UN ويتولى فريق عمل معني بالمشاريع، دعت إلى تشكيله المفوضية ويضم ممثلين عن الدول الأعضاء المعنية والمجتمع المدني، معالجةَ التفاصيل العملية المتصلة بإصدار مثل هذه البطاقة وإدارة كل ما يتعلق بها.
    9. The time had come to address practical details. UN ٩ - واختتم قائلا إن اللحظة قد حانت لتناول التفاصيل العملية.
    The project concept also includes 11 annexes describing specific needs and priorities at the country level as well as practical details on national implementation partners. UN ويشمل تصور المشروع أيضا 11 مرفقا تتولى تحديد الاحتياجات والأولويات الخاصة على المستوى القطري، فضلا عن التفاصيل العملية لأنماط التنفيذ على المستوى الوطني.
    We must move forward to consider the practical details of an arms trade treaty and to set out a clear framework for the treaty, giving direction and purpose to our overall goal. UN ويجب علينا المضي قدما للنظر في التفاصيل العملية لمعاهدة لتجارة الأسلحة ولوضع إطار واضح للمعاهدة، يوفر توجيها لهدفنا العام ويمنحه قوة.
    The Government was working out the practical details of the Plan and was coordinating its efforts with those of the autonomous communities and other stakeholders. UN وتعمل الحكومة على وضع التفاصيل العملية للخطة وتنسق جهودها مع جهود المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The global resident representatives meeting held in February/March 2000 brought together more than 130 resident representatives to discuss the UNDP reform and renewal programme and to address the practical details and operational problems needed to realize the organization's new vision. UN 23 - سمح الاجتماع العالمي للممثلين المقيمين، المعقود في شباط/فبراير - آذار/مارس 2000، بتحقيق تلاقي أكثر من 130 ممثلا مقيما لمناقشة إصلاح البرنامج الإنمائي وبرنامج تجدده، ولطرق التفاصيل العملية والمشاكل التنفيذية من أجل تجسيد الرؤية الجديدة للمنظمة.
    The next stage of the project is to study the flow of illicit weapons through the Russian Federation, the Caucasus and Eastern Europe, with a particular focus on the role of organized crime in the region in the practical details of arms smuggling. UN وتهدف المرحلة التالية من المشروع إلى دراسة التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة عن طريق الاتحاد الروسي والقوقاز وأوروبا الشرقية، مع التركيز بوجه خاص على دور الجريمة المنظمة في التفاصيل العملية لتهريب الأسلحة في المنطقة.
    (k) Topic K, " practical details concerning exhibits and writings " UN )ك( الموضوع كاف، " التفاصيل العملية المتعلقة بالمستندات والمواد الخطية "
    All that should be retained under the " Agenda " heading was: " Consider some practical details concerning writings and exhibits " . UN ويجب الاحتفاظ فقط بالمسألة: " يُنظر في بعض التفاصيل العملية المتعلقة بالمستندات والمحررات " .
    In addition, the secretariat should take steps to ensure that the e-room was more accessible and user-friendly and included up-to-date information about the Committee's work, especially the practical details relating to draft resolutions. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الأمانة العامة أن تتخذ خطوات للتأكد من أن نظام الغرف الإلكترونية يمكن الوصول إليه بشكل أيسر ومن أنه أسهل من حيث الاستخدام ويتضمن معلومات مستوفاة عن عمل اللجنة، خصوصا التفاصيل العملية المرتبطة بمشاريع القرارات.
    practical details concerning written submissions and evidence (e.g., copies, numbering of items of evidence, references to documents, numbering of paragraphs) (item 10, para. 43) UN التفاصيل العملية المتعلقة باﻹفادات واﻷدلة المكتوبة )مثل النسخ، وترقيم اﻷدلة، واﻹشارات المرجعية إلى المستندات، وترقيم الفقرات( )البند ١٠، الفقرة ٤٣(
    The Secretary then provided practical details of arrangements for the forthcoming session of the Executive Committee, from 1 to 5 October 2001. UN 35- وقدم الأمين بعد ذلك تفاصيل عملية عن ترتيبات الدورة التالية للجنة التنفيذية من 1 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    This gave participants an opportunity to observe the realtime operation of those facilities and to discuss practical details of SAR. UN وأتاح ذلك فرصة للمشاركين كي يشاهدوا بأنفسهم عملية تشغيل تلك المنشآت، ولمناقشة تفاصيل عملية تتعلق بالبحث والإنقاذ.
    The SPT regrets that it was not provided with any practical details on these prosecutorial oversight functions, on any such oversight activities undertaken, and any results obtained. UN وتأسف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لأنه لم يتم تزويدها بأي تفاصيل عملية بخصوص مهام المدعين العامين الرقابية هذه، وأي أنشطة رقابية من هذا القبيل جرى الاضطلاع بها، وأية نتائج تم الحصول عليها.
    Therefore, close attention should be paid to the practical details of the implementation of the Agreements. UN ولذلك، ينبغي إيلاء اهتمام دقيق للتفاصيل العملية لتنفيذ هذه الاتفاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more