"practical information on" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عملية عن
        
    • معلومات عملية بشأن
        
    • المعلومات العملية بشأن
        
    • معلومات ملموسة عن
        
    • ومعلومات عملية عن
        
    They contain practical information on new technologies in that field. UN وهما يتضمنان معلومات عملية عن التكنولوجيات الجديدة في ذلك الميدان.
    The State party should pay particular attention to providing practical information on the implementation of legal standards existing in the country. UN وينبغي للدولة الطرف أن تهتم بوجه خاص بتقديم معلومات عملية عن تنفيذ المعايير القانونية القائمة في البلد.
    practical information on MOTAPM; UN `1` معلومات عملية عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛
    The Guide is aimed at providing practical information on how to build and maintain an independent, impartial, transparent, effective, efficient and service-oriented justice system that enjoys the confidence of the public and lives up to international standards. UN ويهدف الدليل إلى توفير معلومات عملية بشأن كيفية بناء وصون نظام عدالة يتَّسم بالاستقلالية والحياد والشفافية والفعالية والكفاءة وينحو إلى تقديم الخدمات ويحظى بثقة الناس ويرتقي إلى المعايير الدولية.
    :: Continue to improve further the existing system for handling cases involving corruption offences in order to ensure that statistics and other practical information on international cooperation are systematically collected and used for the further improvement of the effectiveness of international cooperation mechanisms. UN :: مواصلة تحسين النظام القائم لمعالجة القضايا المتعلقة بجرائم فساد، لضمان جمع الإحصاءات وغيرها من المعلومات العملية بشأن التعاون الدولي على نحو منهجي واستخدام هذه المعلومات لتحسين فعالية آليات التعاون الدولي.
    The Committee recommends that the State party focus more precisely on the issue of non-discrimination when reporting on the enjoyment of the rights under article 5 of the Convention, and provide practical information on the enjoyment of these rights by migrants from sub-Saharan Africa and by Amazigh within the jurisdiction of the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعالج بمزيد من الدقة مسألة عدم التمييز في المعلومات المتعلقة بالتمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية وبأن تُقدّم معلومات ملموسة عن ممارسة المهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء والأمازيغ الخاضعين لولايتها لتلك الحقوق.
    The Committee also regrets that the report lacks statistical and practical information on the implementation of the provisions of the Convention. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تضمّن التقرير بيانات إحصائية ومعلومات عملية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The State party should pay particular attention to providing practical information on the implementation of legal standards existing in the country. UN وينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً بتقديم معلومات عملية عن تنفيذ المعايير القانونية الموجودة في هذا البلد.
    Such a webpage would provide practical information on vacancies in the treaty bodies, forthcoming elections and candidates who have been nominated. UN وسيقدم هذا الموقع الشبكي معلومات عملية عن الشواغر في هيئات المعاهدات وعن الانتخابات المقبلة وأسماء الأشخاص الذين جرى ترشيحهم.
    Accordingly, the Centre offers practical information on proven techniques, which have been compiled from the recommendations of experts and from thorough research. UN وبالتالي فإن المركز يقدم معلومات عملية عن التقنيات التي أثبتت نجاحها والتي تم جمعها من توصيات الخبراء ومن البحوث الشاملة.
    Prepare, publish and disseminate a manual containing practical information on how indigenous peoples could have access to agencies of the United Nations. UN ٣٤ - اعداد ونشر وتوزيع كتيب يتضمن معلومات عملية عن كيفية وصول الشعوب اﻷصلية لوكالات اﻷمم المتحدة.
    Obligations include providing information on their rights and practical information on how to gain access to such services in a language that they understand. UN وتتضمن الالتزامات تزويد النساء بالمعلومات عن حقوقهن، وكذلك معلومات عملية عن كيفية الحصول على الخدمات باللغة التي يفهمنها.
    The State provides language training, training in citizenship and a day of guidance during which applicants who have signed the contract are given practical information on life in Luxembourg society. UN فمن ناحية الدولة، يتعلق الأمر بضمان تعليم لغوي وتربية مدنية ويوم توجيهي يوفّر للمرشحين الموقِّعين معلومات عملية عن الحياة الاجتماعية في لكسمبرغ.
    Such a webpage would provide practical information on vacancies in the treaty bodies, forthcoming elections and candidates who have been nominated. UN وسيقدم هذا الموقع الشبكي معلومات عملية عن الشواغر في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعن الانتخابات المقبلة، وإعلان أسماء الأشخاص الذين جرى ترشيحهم.
    It provides for language training, training in citizenship and a day of guidance during which signatory candidates are given practical information on life in Luxembourg society UN ويتعلق الأمر بضمان تقديم تدريب لغوي له، وتدريب في مجال التربية القومية، وكذلك تنظيم يوم لإرشاده يقدَّم فيه إلى المرشحين الموقعين على العقد معلومات عملية عن الحياة المجتمعية في لكسمبرغ؛
    (e) Obtaining practical information on the project submission and approval process. UN (ﻫ) الحصول على معلومات عملية عن تقديم المشاريع وعملية إقرارها.
    Such a webpage will provide practical information on vacancies in the treaty bodies and on forthcoming elections, and inform of candidates that have been nominated. UN وستوفر صفحة الويب هذه معلومات عملية عن المناصب الشاغرة في اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والانتخابات المقبلة ومعلومات عن المرشحين.
    It contains practical information on the Forum and on activities centring around the session such as the process for accreditation, the various indigenous peoples' caucuses, the speakers list, writing statements and logistic information. UN وهو يتضمن معلومات عملية عن المنتدى والأنشطة التي تتركز حول الدورة كعملية الاعتماد، ومختلف تجمعات الشعوب الأصلية، وقائمة المتحدثين، وكتابة البيانات، والمعلومات اللوجيستية.
    (b) Continue to develop practical information on destruction through pilot projects, projects that include co-funding, information dissemination on ongoing programmes, and further destruction project proposals. UN مواصلة استحداث معلومات عملية بشأن عملية التدمير من خلال مشاريع رائدة ومشاريع تنطوي على تمويل مشترك، وتوزيع معلومات عن البرامج القائمة، ومزيد من الاقتراحات بشأن مشاريع التدمير؛
    Ultimately, the guide aims to provide practical information on how to build and maintain an independent, impartial, transparent, effective, efficient and service-oriented justice system that enjoys the confidence of the public and lives up to the expectations contained in relevant international legal instruments, standards and norms. UN وأخيرا، يهدف الدليل إلى توفير معلومات عملية بشأن كيفية بناء وصون نظام عدالة يتسم بالاستقلالية والحياد والشفافية والفعالية والكفاءة وينحو إلى تقديم الخدمات ويحظى بثقة الناس ويرتقي إلى التوقعات الواردة في الصكوك والمعايير والقواعد القانونية الدولية ذات الصلة.
    Some Parties called for more practical information on technology transfer, and developed countries were asked to provide precise information on the technologies being transferred, so as to build an inventory of technologies that are being transferred from developed to developing countries. UN 11- ودعا بعض الأطراف إلى تقديم المزيد من المعلومات العملية بشأن نقل التكنولوجيا، وطُلب إلى البلدان المتقدمة أن تعرض معلومات دقيقة بشأن التكنولوجيات المنقولة، بهدف إعداد جرد بالتكنولوجيات المنقولة من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية.
    (2) The Committee welcomes the second periodic report of Indonesia, which, while generally following the Committee's guidelines for reporting, lacks statistical data and practical information on the implementation of the provisions of the Convention and relevant domestic legislation. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني لإندونيسيا الذي وإن كان قد جرى إعداده عامة وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير التي وضعتها اللجنة، إلا أنه لا يوفر البيانات الإحصائية و المعلومات العملية بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة.
    The Committee recommends that the State party should focus more precisely on the issue of non-discrimination when reporting on the enjoyment of the rights under article 5 of the Convention, and provide practical information on the enjoyment of these rights by migrants from sub-Saharan Africa and by Amazigh within the jurisdiction of the State party. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعالج بمزيد من الدقة مسألة عدم التمييز في المعلومات المتعلقة بالتمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية وبأن تُقدّم معلومات ملموسة عن ممارسة المهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء والأمازيغ الخاضعين لولايتها لتلك الحقوق.
    However, the Committee regrets that the report lacks statistical and practical information on the implementation of the provisions of the Convention and that it was submitted two years late. UN لكن اللجنة تأسف لأن التقرير يفتقر إلى بيانات إحصائية ومعلومات عملية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية ولأن تقديمه تأخر بسنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more