"practical matters of" - Translation from English to Arabic

    • المسائل العملية
        
    • مسائل عملية
        
    Such a dialogue on practical matters of common concern was a necessity. UN ويعد هذا الحوار بشأن المسائل العملية التي تحظى باهتمام مشترك أمرا ضروريا.
    My Special Representative's initiative to start this dialogue on practical matters of mutual concern is commended. UN ومبادرة ممثلي الخاص ببدء ذلك الحوار بشأن المسائل العملية ذات الاهتمام المتبادل جديـرة بالإشـادة.
    My Special Representative has made the establishment of direct dialogue on practical matters of mutual concern between Pristina and Belgrade one of his central priorities. UN وقد جعل ممثلي الخاص إقامة حوار مباشر بشأن المسائل العملية ذات الاهتمام المشترك بين برشتينا وبلغراد إحدى أولوياته الرئيسية.
    Such a view could focus on the practical matters of the functioning of the Court that could be improved without the need to amend the Charter or the Statute. UN ويمكن لهذا الرأي أن يركز على المسائل العملية ﻷداء المحكمة الذي يمكن تحسينه دون الحاجة إلى تعديل الميثاق أو النظام اﻷساسي.
    All participants, including the High Commissioner and the Assistant Secretary-General expressed their satisfaction at having had the opportunity of an open exchange, in which several practical matters of concern were addressed. UN وقد أعرب جميع المشتركين،بمن فيهم المفوض السامي واﻷمين العام المساعد عن ارتياحهم ﻹتاحة الفرصة لهم ﻹجراء تبادل مفتوح لﻵراء تمت في إطاره معالجة عدة مسائل عملية تثير اهتمامهم.
    Such a review could focus on the practical matters of the functioning of the Court that could be improved without the need to amend the Charter of the United Nations or the Statute of the Court. UN ويمكن لهذا الرأي أن يركز على المسائل العملية ﻷداء المحكمة الذي يمكن تحسينه دون الحاجة إلى تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة أو النظام اﻷساسي للمحكمة.
    The Action Plan rests not only on cooperation in practical matters of material benefit, but on re-establishing connections that are essential to reconciliation and of value in their own right. UN إن خطة العمل لا تستند فقط إلى التعاون في المسائل العملية ذات المكاسب المادية، بل تستند أيضا إلى إعادة ترسيخ الروابط التي تشكل ضرورة لتحقيق المصالحة، والتي تعتبر ذات قيمة في حد ذاتها.
    19. Some progress was made in direct dialogue at the technical level on practical matters of mutual concern between Pristina and Belgrade, despite the recent hardening of positions on both sides. UN 19 - وتم إحراز بعض التقدم على الصعيد التقني في الحوار المباشر بشأن المسائل العملية التي تحظى باهتمام مشترك بين بريشتينا وبلغراد، بالرغم من تصلب مواقف الطرفين مؤخرا.
    They also emphasized the need to start the direct dialogue between Pristina and Belgrade on practical matters of concern to both parties, to guarantee the safe return of refugees and internally displaced persons and to provide adequate means for establishing the rule of law with a view to creating a democratic, multi-ethnic society in Kosovo. UN كما أكد أعضاء المجلس على ضرورة بدء الحوار المباشر بين بريشتينا وبلغراد بشأن المسائل العملية التي تهم الطرفين. إضافة إلى ضمان عودة آمنة للاجئين والمشردين داخليا وتوفير السبل الكفيلة بتحقيق سيادة القانون من أجل إنشاء مجتمع ديمقراطي متعدد الأعراق في كوسوفو.
    47. The start of direct talks on practical matters of mutual interest between Pristina and Belgrade has dominated the political agenda in Kosovo. UN 47 - كان على رأس جدول الأعمال السياسي في كوسوفو، موضوع بدء المحادثات المباشرة بين بريشتينا وبلغراد بشأن المسائل العملية التي هي محط اهتمام متبادل.
    The Coordinating Commission, comprising both sides and the Russian Federation and the United Nations to discuss practical matters of mutual interest such as energy, transport, communications and ecology, has held a series of meetings at Sochi, Russian Federation, since its establishment on 1 June 1994. UN ٨١٥ - أما لجنة التنسيق المؤلفة من الجانبين والاتحاد الروسي واﻷمم المتحدة لمناقشة المسائل العملية موضع الاهتمــام المشترك، مثل الطاقة والنقل والاتصــالات والايكولوجيا، فقد عقدت منــذ إنشائهــا فـي ١ حزيران/ يونيه ١٩٩٤ سلسلة من الاجتماعات في سوشي بالاتحاد الروسي .
    The Coordinating Commission, comprising both sides, the Russian Federation and the United Nations to discuss practical matters of mutual interest such as energy, transport, communications and ecology, has held a series of meetings at Sochi, Russian Federation, since its establishment on 1 June 1994. UN ٨١٥ - أما لجنة التنسيق المؤلفة من الجانبين والاتحاد الروسي واﻷمم المتحدة لمناقشة المسائل العملية موضع الاهتمام المشترك، مثل الطاقة والنقل والاتصــالات والايكولوجيـا، فقـد عقـدت منــذ إنشائهــا فـي ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ سلسلة من الاجتماعات في سوشي بالاتحاد الروسي .
    1. The two parties to the conflict agree to establish a coordinating commission to discuss practical matters of mutual interest (energy, transport, communications, ecology, etc.). UN ١ - يتفق الطرفان على إنشاء لجنة تنسيق لمناقشة المسائل العملية محل الاهتمام المشترك )الطاقة، النقل، الاتصالات، البيئة، وما الى ذلك(.
    1. Both parties to the conflict agree to establish a Coordinating Commission to discuss practical matters of mutual interest (energy, transport, communications, ecology and so on). The Commission will be established for the transitional period until the conflict has been resolved. UN ١ - يوافق الطرفان على تشكيل لجنة تنسيقية لمناقشة المسائل العملية ذات الاهتمام المشترك )الطاقة والنقل والاتصالات والبيئة، الخ.( وستشكل اللجنة للعمل خلال الفترة الانتقالية إلى أن يتم حل النزاع.
    During that meeting, on 11 May, both parties to the conflict signed a Proposal for the Establishment of a Coordinating Commission (S/1994/583, annex II) to discuss practical matters of mutual interest. UN وأثناء ذلك الاجتماع، الذي عقد في ١١ أيار/مايو، وقع كل من طرفي الصراع اقتراحا يطالب بتشكيل لجنة تنسيقية )S/1994/583، المرفق الثاني( من أجل مناقشة المسائل العملية ذات اﻷهمية المتبادلة.
    The two papers, copies of which are attached as annexes II and III, set out proposals for political and legal elements of a comprehensive settlement and a proposal for the establishment of a coordinating commission to discuss practical matters of mutual interest (energy, transport, communications, ecology, etc.). UN وهاتان الورقتان، اللتان أرفقت نسختان منهما بوصفهما المرفقين الثاني والثالث، تطرحان مقترحات لعناصر سياسية وقانونية لتسوية شاملة بالاضافة إلى اقتراح بانشاء لجنة تنسيق تتولى مناقشة المسائل العملية محل الاهتمام المشترك )الطاقة، النقل، المواصلات، البيئة ... إلخ(.
    11. The Assistant Secretary-General for Human Rights, in his address, focused on several practical matters of concern to participants, in particular the United Nations recommendations regarding timely submission, translation and circulation of reports. UN ١١- وركز اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، في كلمته، على عدة مسائل عملية تهم المشاركين، ولا سيما توصيات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم التقارير وترجمتها وتعميمها في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more