"practical questions" - Translation from English to Arabic

    • المسائل العملية
        
    • مسائل عملية
        
    • تساؤلات عملية
        
    • الأسئلة العملية
        
    • بالمسائل العملية
        
    • للمسائل العملية
        
    It built on national experience and clarified some practical questions. UN وأتاحت حلقة العمل الاعتماد على الخبرة الوطنية وإيضاح بعض المسائل العملية.
    It built on national experience and clarified some practical questions. UN وأتاحت حلقة العمل الاعتماد على الخبرة الوطنية وإيضاح بعض المسائل العملية.
    In these decisions, the Parliament of Azerbaijan instructed the Cabinet of Ministers to resolve all practical questions connected with the application in the Azerbaijani Republic of the decisions set forth in these international instruments. UN وطلب برلمان أذربيجان من مجلس الوزراء حل جميع المسائل العملية ذات الصلة بتطبيق القرارات الواردة في هذين الصكين الدوليين في جمهورية أذربيجان.
    139. Mr. Alfonso Martínez expressed his concern about practical questions regarding the Programme of Action of the International Decade. UN ٩٣١- أعرب السيد ألفونسو مارتينيز عن قلقه بشأن مسائل عملية تتعلق ببرنامج عمل العقد الدولي.
    It raises many practical questions that emanate from the chronically unstable nature of the Middle East and the absence of a broader regional peace. UN ويثير ذلك تساؤلات عملية كثيرة تنبثق من طابع عدم الاستقرار المزمن في الشرق الأوسط وعدم وجود سلام إقليمي أوسع نطاقا.
    The implementation guide provides comprehensive guidance on relevant international standards and national best practices to enhance integrity and prevent opportunities for corruption in the judiciary and the prosecution service and includes a set of practical questions which can be used for self-assessment. UN ويقدِّم الدليل التنفيذي إرشادات شاملة بشأن المعايير الدولية ذات الصلة وأفضل الممارسات الوطنية لتعزيز النزاهة ودرء فرص الفساد في الجهاز القضائي وأجهزة النيابة العامة، ويتضمَّن مجموعة من الأسئلة العملية التي يمكن أن تُستخدم للتقييم الذاتي.
    Most issues under consideration related to practical questions arising from the application of sanctions. UN وكانت معظم المسائل قيد النظر تتصل بالمسائل العملية الناشئة عن تطبيق الجزاءات.
    In determining the length of time within which creditors are permitted to make their existing rights effective against third parties, States should consider a number of practical questions. UN ولدى تحديد طول المدة التي يُسمح خلالها بنفاذ حقوق الدائنين القائمة تجاه الأطراف الثالثة، ينبغي للدول أن تنظر في عدد من المسائل العملية.
    The same PLAC project and relevant EU experts plan to assist in drafting the other four by-laws and in resolving practical questions. UN ويخطط هذا المشروع التابع لمركز إسداء المشورة في مجال السياسة العامة والقانون وخبراء من الاتحاد الأوروبي في هذا المجال للمساعدة في صياغة مشروع القوانين المحلية الأربعة الأخرى وفي حل المسائل العملية.
    We ignore at our peril practical questions that turn around international finance, international corporations, the widening gulf between have and have-not countries, the dangers to the environment. UN فإذا تجاهلنا المسائل العملية التي تدور حول التمويل الدولي والشركات الدولية واتساع الهوة بين البلدان الغنية والفقيرة والأخطار التي تتعرض لها البيئة نكون مسؤولين عما يحدث في هذا المجال.
    The analysis of lex specialis and of " self-contained regimes " seemed important, not just from the theoretical point of view, but also in order to clarify certain practical questions. UN وتحليل قاعدة التخصيص والنظم القائمة بذاتها يتسم بالأهمية، فيما يبدو، لا من الناحية النظرية فحسب، بل أيضا من ناحية توضيح بعض من المسائل العملية.
    If contracts concluded by electronic means were not fundamentally different from contracts concluded by other means, they posed a number of practical questions that required specific attention. UN فاذا لم تكن العقود المبرمة بالوسائل الالكترونية مختلفة جوهريا عن العقود المبرمة بوسائل أخرى، فسوف تطرح عددا من المسائل العملية التي تحتاج إلى عناية خاصة.
    " 6. The delegations agreed on the need to address a number of detailed practical questions before a licensing round can be launched in the Special Cooperation Area as defined in the joint declaration. UN " ٦ - واتفق الوفدان على ضرورة معالجة عدد من المسائل العملية التفصيلية قبل الدخول في جولة من اصدار التراخيص في مجال التعاون الخاص على نحو ما حدده الاعلان المشترك.
    It should, in consultations with international partners and the parties concerned, to the extent possible, address practical questions related to the implementation of an eventual agreement, including arrangements for a possible international presence following such determination. UN وينبغي أن تعالج هذه العملية المسائل العملية المتصلة بتنفيذ اتفاق نهائي، يتضمن ترتيبات لوجود دولي محتمل، يعقب هذا التحديد، وذلك بالتشاور مع الشركاء الدوليين و الأطراف المعنية، قدر الإمكان.
    7. Some of the practical issues that may need to be considered in order to facilitate cooperation and communication might include the following, some of which raise practical questions that relate specifically to protocols. UN 7- يرد أدناه سرد لبعض المسائل العملية التي قد يلزم النظر فيها لتيسير التعاون والتخاطب، والتي يثير بعضها تساؤلات عملية تتصل بالبروتوكولات على وجه الخصوص.
    The Chairperson acknowledged that certain practical questions remained to be resolved. UN 71- الرئيس سلّم بأنه ما زالت هناك مسائل عملية معينة يتعين البت فيها.
    In that connection numerous practical questions arose as to, for example, the circumstances that would trigger the duty of directors to take into account the interests of creditors in addition to those of shareholders and whether directors owed such a duty to the creditors as a group, to only some creditors or to the company. UN وفي هذا الصدد، تنشأ مسائل عملية عديدة من بينها على سبيل المثال الظروف التي تؤدي إلى أن يكون من واجب المديرين أن يضعوا في الاعتبار مصالح الدائنين بالإضافة إلى مصالح أصحاب المصلحة، ومن بينها أيضا إذا كان للمديرين واجب عليهم أن يؤدوه تجاه الدائنين كمجموعة، أو تجاه بعض الدائنين فقط، أو تجاه الشركة.
    For example, evidence sent by the United Nations would probably have to be supported by viva voce testimony, raising practical questions of travel costs and immunities and privileges (e.g. from perjury offences) when in Canada. UN فمثلا، من المحتمل أن يلزم تدعيم الأدلة التي تبعثها الأمم المتحدة بشهادة شفهية، مما يثير مسائل عملية متعلقة بتكاليف السفر والحصانات والامتيازات (مثلا من الجرائم المتصلة بشهادة الزور) عند الوصول إلى كندا.
    It raises many practical questions that emanate from the chronically unstable nature of the Middle East and the absence of a broader regional peace. UN ويثير ذلك تساؤلات عملية كثيرة تنبثق من طابع عدم الاستقرار المزمن في الشرق الأوسط وعدم وجود سلام إقليمي أوسع نطاقا.
    It raises many practical questions that emanate from the chronically unstable nature of the Middle East and the absence of a broader regional peace. UN ويثير ذلك تساؤلات عملية كثيرة تنبثق من طابع عدم الاستقرار المزمن في الشرق الأوسط وعدم وجود سلام إقليمي أوسع نطاقا.
    :: Work-family balance entails a reorientation of the concept of work, creating a culture in which the practical questions of how, when and where to work are a function of the " why " of work. UN :: ينطوي التوازن بين العمل والأُسرة على إعادة توجيه مفهوم العمل وإنشاء ثقافة تكون فيها الأسئلة العملية عن كيف ومتى وأين دالة للسؤال " لماذا " العمل؛
    33. Contingency fund. Subject to practical questions related to the interpretation of the applicability of the procedures relating to the contingency fund, its level and general operation appear to be satisfactory. UN ٣٣ - صندوق الطوارئ: رهنا بالمسائل العملية المتصلة بتفسير مدى انطباق الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ، فإن مستواه وتشغيله العام يبدوان باعثين على الرضا.
    New provisions would ensure that research more closely addressed farmers' practical questions and that knowledge was transferred more effectively. UN ومن شأن وضع أحكام جديدة أن يكفل تطرق البحوث الزراعية عن كثب للمسائل العملية التي يواجهها المزارعون ونقل المعارف بمزيد من الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more