"practical steps for the" - Translation from English to Arabic

    • الخطوات العملية
        
    • خطوة عملية
        
    • اتخاذ خطوات عملية
        
    • بالخطوات العملية
        
    • خطوات عملية من أجل
        
    • والخطوات العملية
        
    • للخطوات العملية
        
    To reaffirm the commitment of nuclear-weapon States to their undertakings on nuclear disarmament, including the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN إعادة تأكيد التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعهداتها المتعلقة بنزع السلاح النووي، بما فيها الخطوات العملية الثلاثة عشر لبذل جهود منهجية تدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    To reaffirm the commitment of nuclear-weapon States to their undertakings on nuclear disarmament, including the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN إعادة تأكيد التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعهداتها المتعلقة بنزع السلاح النووي، بما فيها الخطوات العملية الثلاثة عشر لبذل جهود منهجية تدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The 13 practical steps for the systematic and progressive implementation of the article VI obligations adopted by the 2000 NPT Review Conference serve as benchmarks on that road. UN وتعتبر الخطوات العملية الثلاث عشرة للتنفيذ المنهجي والتدريجي لالتزامات المادة السادسة التي اعتمدها مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار بمثابة معايير على هذا الدرب.
    Accordingly, the Conference also adopted 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI. We should not let these commitments go unnoticed. UN وبناء على ذلك، اعتمد المؤتمر أيضا 13 خطوة عملية من أجل بذل جهود منهجية وتدريجية في سبيل تنفيذ المادة السادسة. وينبغي ألا ندع مجالا للتغاضي عن هذه الالتزامات.
    The Final Document adopted by the Conference contains, inter alia, practical steps for the implementation of the 1995 resolution on the Middle East. UN فمن بين ما تتضمنه الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر اتخاذ خطوات عملية لتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    The 13 practical steps for the implementation of article VI must be reaffirmed and even strengthened. UN ويجب إعادة تأكيد الخطوات العملية الثلاث عشرة لتنفيذ المادة السادسة بل وتعزيزها.
    The 13 practical steps for the implementation of article VI must be reaffirmed and even strengthened. UN ويجب إعادة تأكيد الخطوات العملية الثلاث عشرة لتنفيذ المادة السادسة بل وتعزيزها.
    There are a series of practical steps for the systematic and progressive efforts to implement this objective. UN هناك سلسلة من الخطوات العملية لبذل جهود منهجية وتدريجية لتحقيق هذا الهدف.
    Such a body could inter alia deal with the practical steps for the systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament. UN ويمكن لهذه الهيئة، في جملة أمور، أن تبحث الخطوات العملية فيما يتصل بالجهود المنتظمة والمتدرجة صوب نزع السلاح النووي.
    The implementation of the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty has become instrumental towards the goal of nuclear disarmament. UN وأصبح تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منهجية وتدريجية من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أساسيا لبلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    The implementation of the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty has become instrumental towards the goal of nuclear disarmament. UN وأصبح تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منهجية وتدريجية من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أمراً أساسياً لبلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    The implementation of the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty has become instrumental towards the goal of nuclear disarmament. UN وأصبح تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة المصممة لبذل جهود منهجية وتدريجية من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة سبيلا إلى بلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    The practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI of the Treaty, as agreed in the 2000 Review Conference, should be vigorously pursued by nuclear-weapon States. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسعى جادة إلى تحقيق الخطوات العملية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة تنفيذا منهجيا وتدريجيا على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    It was in line with that recognized fact that, in 2000, they agreed to a blueprint, known as the 13 practical steps, for the implementation of article VI of the NPT without conditionalities. UN ووفقا لتلك الحقيقة المسلم بها، اتفقت تلك الدول في عام 2000 على مسودة تعرف باسم الخطوات العملية الـ 13 لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بدون شروط.
    The 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT was considered to be the most important achievement of the 2000 Review Conference in the field of nuclear disarmament. UN واعتـُـبـرت الخطوات العملية الثلاث عشرة للجهود المنظمة والتدريجية التي تهدف إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أهم إنجاز مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 في مجال نزع السلاح النووي.
    The Final Document of the 2000 NPT Review Conference spells out 13 practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI of the NPT. UN والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 تحدد 13 خطوة عملية للتنفيذ المنهجي والتدريجي للمادة السادسة من هذه المعاهدة.
    The Final Document of the 2000 NPT Review Conference established 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to achieve complete disarmament. UN وقد حددت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 ثلاث عشرة خطوة عملية لبذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتحقيق نزع السلاح الكامل.
    In particular, States parties agreed on practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty. UN ووافقت الدول الأطراف بخاصة على اتخاذ خطوات عملية تعزز الجهود المنهجية والمطردة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    Subsidiary bodies should be established at the 2005 Review Conference and at the meetings of its Preparatory Committee to consider practical steps for the systematic and progressive elimination of nuclear weapons and recommendations for the implementation of the General Assembly resolution. UN وينبغي إنشاء هيئات فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2005 وفي اجتماعات لجنته التحضيرية للنظر في اتخاذ خطوات عملية للقضاء التدريجي والمنتظم على الأسلحة النووية وفي إصدار توصيات لتنفيذ قرار الجمعية العامة.
    We continue to uphold the conclusions of the 2000 NPT Review Conference as relevant to the process of multilateralism in disarmament and therefore urge nuclear-weapon States to demonstrate commitment to the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article IV of the Treaty. UN ونواصل التمسك بنتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأنها ذات صلة بعملية التعددية في نزع السلاح ولذلك نحث البلدان النووية على إظهار التزامها بالخطوات العملية البالغ عددها 13 من أجل الجهود المنهجية والتقدمية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    Today, when assistance for recovery from Chernobyl is no less needed than 18 years ago, the international community cannot afford to weaken its efforts with the job half done, but should take practical steps for the sake of present and future generations. UN واليوم حينما تكون الحاجة إلى المساعدة من أجل المعافاة من تشيرنوبل ليست أقل مما كانت عليه قبل 18 عاما، ليس في وسع المجتمع الدولي أن يقلل جهوده بينما لم يتم إنجاز المهمة، ولكن ينبغي أن يتخذ خطوات عملية من أجل الجيل الحالي والأجيال المقبلة.
    The 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement Article VI of the NPT, was considered to be the most important achievement of the 2000 Review Conference in the field of nuclear disarmament. UN والخطوات العملية الثلاث عشرة للجهود المنظمة والتدريجية التي تهدف إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة اعتـُـبـرت أهم إنجاز لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 في مجال نزع السلاح النووي.
    We stress in particular the need for full implementation of the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT, as agreed at the 2000 NPT Review Conference. UN ونشدد خاصة على ضرورة التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 للجهود المنهجية والمطردة لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، حسبما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more