"practical ways and means" - Translation from English to Arabic

    • سبل ووسائل عملية
        
    • السبل والوسائل العملية
        
    • الطرق والوسائل العملية
        
    • الطرق والسبل العملية
        
    • بالطرق والوسائل العملية
        
    • الوسائل والسبل العملية
        
    • اتباع أساليب ووسائل عملية
        
    • يتعلق بالوسائل والسبل العملية
        
    • والسبل والوسائل العملية
        
    Their aim is to propose practical ways and means to implement broad commitments contained in the Programme of Action. UN ويتمثل هدف هذه الأفرقة في اقتراح سبل ووسائل عملية لتنفيذ الالتزامات الواسعة النطاق الواردة في برنامج العمل.
    Considering the desirability of finding practical ways and means to strengthen the Court, taking into consideration, in particular, the needs resulting from its increased workload, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة،
    He also supported the Mexican proposal that the Special Committee should review practical ways and means to strengthen the role of the International Court of Justice. UN كما أعرب عن تأييده للاقتراح المكسيكي بأن تستعرض اللجنة الخاصة السبل والوسائل العملية لتعزيز دور محكمة العدل الدولية.
    Consideration should be given to the practical ways and means of further enhancing the role of the International Civil Service Commission (ICSC) in the regulation and coordination of conditions of service within the United Nations common system. UN ينبغي النظر في السبل والوسائل العملية لزيادة تعزيز دور لجنة الخدمة المدنية الدولية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة داخل النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    C. practical ways and means of strengthening the International Court of Justice while respecting its authority and independence UN الطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية مع احترام سلطتها واستقلالها
    5. Also requests the Executive Director to promote within available resources the provision of assistance, including training, on sustainable enabling policies and strategies and on practical ways and means of formulating, adopting and implementing them; UN ٥ - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي، أن يشجع، في حدود الموارد المتاحة، على توفير المساعدة، بما في ذلك التدريب في مجال السياسات والإستراتيجيات التمكينية المستدامة وفي مجال الطرق والسبل العملية الكفيلة بصياغة تلك السياسات والإستراتيجيات وإعتمادها وتنفيذها؛
    Considering the desirability of finding practical ways and means of strengthening the Court, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة،
    Considering the desirability of finding practical ways and means of strengthening the Court, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة،
    Considering the desirability of finding practical ways and means of strengthening the Court, UN وإذ تضع في اعتبارها استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة،
    Third, in addition to adopting a legal instrument, it was necessary to consider practical ways and means of enhancing the security of United Nations personnel on the ground. UN وثالثا، وإضافة الى اعتماد صك قانوني، من الضروري النظر في سبل ووسائل عملية لتعزيز أمن موظفي اﻷمم المتحدة على اﻷض.
    Considering the desirability of finding practical ways and means of strengthening the Court, UN وإذ ترى استصواب إيجاد سبل ووسائل عملية لتعزيز المحكمة،
    The time had come to revitalize Chapter VII of the Charter by studying practical ways and means of encouraging resort to regional organizations and cooperation between them and the United Nations in the prevention and settlement of regional conflicts. UN فقد آن اﻷوان ﻹحياء الفصل السابع من الميثاق عن طريق دراسة السبل والوسائل العملية لتشجيع اللجوء إلى المنظمات اﻹقليمية والتعاون بينها وبين اﻷمم المتحدة في منع نشوب النزاعات اﻹقليمية وتسويتها.
    The Head of Mission will explore practical ways and means to coordinate the efforts in the field, including the possibility of joint office facilities. UN وسيقوم رئيس البعثة باستكشاف السبل والوسائل العملية لتنسيق الجهود في الميدان، بما في ذلك إمكانية انشاء مرافق مكتبية مشتركة.
    Consideration should be given to the practical ways and means of further enhancing the role of the International Civil Service Commission (ICSC) in the regulation and coordination of conditions of service within the United Nations common system. UN ينبغي النظر في السبل والوسائل العملية لزيادة تعزيز دور لجنة الخدمة المدنية الدولية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة داخل النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    It was suggested that the Special Committee should proceed to a consideration of practical ways and means of dealing with the problem of third States affected by the imposition of sanctions. UN واقتُرح أن تنتقل اللجنة الخاصة إلى النظر في تحديد السبل والوسائل العملية اللازمة لمعالجة مشكلة الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات.
    In the cases where all the participating States are not members or participants in a cooperative initiative, practical ways and means should be developed to facilitate their participation in the existing schemes. UN وفي الحالات التي لا تكون فيها جميع الدول المشاركة أعضاء أو مشتركة في مبادرة تعاونية، ينبغي وضع السبل والوسائل العملية لتيسير اشتراكها في البرامج القائمة.
    “Recalling its resolution 53/106 of 8 December 1998, by which it requested the Special Committee to consider practical ways and means of strengthening the International Court of Justice, UN " وإذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٠٦ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي طلبت فيه إلى اللجنة الخاصة أن تنظر في الطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية،
    Recalling its resolution 53/106 of 8 December 1998, in which it requested the Special Committee to consider practical ways and means of strengthening the International Court of Justice, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٠٦ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي طلبت فيه إلى اللجنة الخاصة أن تنظر في الطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية،
    3. The third recommendation, concerning practical ways and means of strengthening the International Court of Justice, took the form of a draft resolution which the Special Committee was recommending to the General Assembly for adoption and which was contained in paragraph 122 of the report. UN ٣ - وأردفــت قائلـة إن التوصيــة الثالثــة، التـي تتعلق بالطرق والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية، وضعت في شكل مشروع قرار توصي اللجنة الخاصة بأن تعتمده الجمعية العامة ويرد نصه في الفقرة ١٢٢ من التقرير.
    Moreover, we have the possibility of determining, on the basis of objective analysis, the practical ways and means of achieving a comprehensive, just and lasting settlement of this long-standing problem. UN وعلاوة على ذلك، لدينا إمكانية أن نقرر، على أساس التحليل الموضوعي، الوسائل والسبل العملية لتحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لهذه المشكلة التي طال أمدها.
    7. The Commission requests the secretariat to produce an information note on the basis of a cost-benefit analysis of practical ways and means to ensure the legal protection of the Trade Point and Global Trade Point Network names and logos. UN ٧- وترجو اللجنة من اﻷمانة إعداد مذكرة معلومات بالاستناد إلى تحليل للتكلفة والعائد فيما يتعلق بالوسائل والسبل العملية لتأمين الحماية القانونية ﻷسماء وعلامات نقاط التجارة وشبكة النقاط التجارية العالمية.
    Proposals concerning the plan of the publication and the practical ways and means of carrying out the project will be before the Commission at its next session. UN وستعرض على اللجنة في دورتها المقبلة مقترحات بشأن خطة النشر والسبل والوسائل العملية لتنفيذ المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more