"practice in the future" - Translation from English to Arabic

    • الممارسة في المستقبل
        
    Major groups should be encouraged to continue this practice in the future. UN وينبغي تشجيع المجموعات الرئيسية على مواصلة اتباع هذه الممارسة في المستقبل.
    Brazil fully supports the continuity of that practice in the future. UN والبرازيل تدعم دعما كاملا استمرار هذه الممارسة في المستقبل.
    My delegation firmly believes that there is merit in maintaining this practice in the future. UN ووفد بلدي يعتقد اعتقادا قويا بأن هناك جدوى من المحافظة على هذه الممارسة في المستقبل.
    The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate has facilitated workshops on border control management in a number of regions and plans to continue this practice in the future. UN وقد يسّرت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب عقد حلقات عمل عن إدارة مراقبة الحدود في عدد من المناطق وتعتزم مواصلة هذه الممارسة في المستقبل.
    In this regard, they suggested that the World Bank should promote the incorporation of human rights in project appraisals with a view to mainstreaming the practice in the future. UN ورأوا في هذا الصدد أنه ينبغي للبنك الدولي تعزيز دمج حقوق الإنسان في تقييمات المشاريع بغية تعميم هذه الممارسة في المستقبل.
    We intend to continue that practice in the future. UN وننوي مواصلة تلك الممارسة في المستقبل.
    The Republic of Belarus has regularly, since 1992, been submitting data to the United Nations Register and we intend to continue that practice in the future. UN وما برحت جمهورية بيلاروس تقدم بانتظام منذ عام 1992 بيانات إلى سجل الأمم المتحدة، وتعتزم مواصلة تلك الممارسة في المستقبل.
    6. In paragraph 13 of resolution 53/138, the General Assembly welcomed the initiative undertaken by the persons chairing the human rights treaty bodies of inviting representatives of Member States to participate in a dialogue within the framework of their periodic meetings, and encouraged them to continue this practice in the future. UN 6 - وفي الفقرة 13 من القرار 53/138، رحبت الجمعية العامة بالمبادرة التي اتخذها رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان بدعوة ممثلي الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار يجري في إطار اجتماعاتهم الدورية، وشجعتهم على اتباع هذه الممارسة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more