"practice of fgm" - Translation from English to Arabic

    • ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية
        
    • ممارسة ختان الإناث
        
    • ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية
        
    • ممارسة الختان
        
    • لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    Statement by the President of the Republic on the practice of FGM UN بيان رئيس الجمهورية بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    It noted continued practice of FGM. UN وأشارت إلى استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Belgium also expressed concern at the practice of FGM. UN وأعربت بلجيكا عن قلقها أيضاً إزاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    It was concerned at the lack of comprehensive legislation on violence against women, reports of an increase in gender-based violence, and the continued practice of FGM. UN وأعربت عن قلقها للافتقار إلى تشريعات شاملة بشأن العنف ضد المرأة، وللتقارير التي تتحدث عن زيادة العنف القائم على نوع الجنس، وعن الاستمرار في ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    137. The practice of FGM/C remains widespread in parts of Africa. UN 137- ولا تزال ممارسة ختان الإناث/في الطفولة منتشرة في أجزاء من أفريقيا.
    It is a community initiative that supports the ritual coming of age ceremony without the practice of FGM. UN وهي مبادرة جماعية تدعم حفلة بلوغ سن الرشد الشعائرية من دون ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    80. The practice of FGM is believed to have drastically declined in recent years. UN 80 - وثمة اعتقاد بأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث قد تراجعت كثيرا في السنوات الأخيرة.
    26. The Government was committed to the elimination of the practice of FGM. UN 26- والحكومة ملتزمة بالقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Portugal was concerned at the widespread practice of FGM and the intention to prohibit this practice only for girls below 18 years old. UN وأعربت عن قلقها إزاء انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ونية حظرها فقط فيما يتعلق بالبنات اللائي تقل أعمارهن عن 18 سنة.
    58. The delegation of Sierra Leone pointed out that the Government needed to redouble its efforts for the elimination of the practice of FGM. UN 58- وأشار وفد سيراليون إلى أن الحكومة تحتاج إلى مضاعفة جهودها للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Noting that in 2007 Ghana amended the Criminal Code to criminalize the practice of FGM and passed legislation on domestic violence it asked about measures taken to ensure the enforcement of these laws. UN وإذ لاحظت أن غانا قد عدّلت القانون الجنائي في عام 2007 لتجريم ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأقرت التشريع المتعلق بالعنف المنزلي، فقد استفسرت عن التدابير التي اتخذت لضمان إنفاذ هذين القانونين.
    The Committee recommends that the State party involve and mobilize all relevant partners at the local level, including teachers, midwives, traditional health practitioners and religious and community leaders to prevent the practice of FGM. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإشراك وتعبئة جميع الشركاء المعنيين على الصعيد المحلي، بمن فيهم المدرسون والقابلات والمداوون التقليديون والزعماء الدينيون والاجتماعيون، لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with, inter alia, neighbouring States to identify good practices undertaken in the campaign to combat and eradicate the practice of FGM and other harmful traditional practices affecting the health of girls. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الدول المجاورة وغيرها لتحديد الممارسات الجيدة التي ينبغي تبنيها ضمن الحملات الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat and eradicate the practice of FGM and to carry out sensitization programmes for practitioners and the general public to change traditional attitudes and discourage harmful practices. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاضطلاع ببرامج لتحسيس الجهات التي تتبعها والجمهور عامة بتغير المواقف التقليدية وعدم التشجيع على الممارسات الضارة.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat and eradicate the practice of FGM and to carry out sensitization programmes for practitioners and the general public to change traditional attitudes and discourage harmful practices. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاضطلاع ببرامج لتحسيس الجهات التي تتبعها والجمهور عامة بتغير المواقف التقليدية وعدم التشجيع على الممارسات الضارة.
    AI recommended that Cameroon institute a comprehensive public policy and laws to eradicate the practice of FGM and mobilize institutions and resources to promote the rights of women. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تضع الكاميرون سياسة عامة وقوانين شاملة من أجل اجتثاث ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وتعبئة المؤسسات والموارد لتعزيز حقوق المرأة(77).
    135.82 Continue its efforts to eradicate the practice of FGM by, for example, looking at the lessons learned by other countries in the region that are dealing with this issue (the Netherlands); UN 135-82- مواصلة جهودها الرامية إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية بوسائل منها، على سبيل المثال، أخذ العبرة من الدروس المستفادة من بلدان أخرى في المنطقة تتصدى لنفس هذه المشكلة (هولندا)؛
    80. CRC recommended that Togo continue and strengthen its cooperation with UNICEF and the Division for the Advancement of Women in order to counter the practice of FGM. UN 80- وأوصت اللجنة توغو بمواصلة وتعزيز تعاونها مع اليونيسيف وشعبة النهوض بالمرأة لمكافحة ممارسة ختان الإناث(120).
    269. In 2008, the Supreme Council for Motherhood and Childhood, in conjunction with relevant actors and supported by UNICEF, developed a national plan for abandoning the practice of FGM. The plan was designed by drawing on national and international expertise and involving various segments of society and community groups from the target areas, including imams, mosque preachers, religious instructors and spiritual counsellors. UN 269- كما قام المجلس الأعلى للأمومة والطفولة بالتعاون مع الجهات ذات العلاقة وبدعم من منظمة اليونيسيف خلال عام 2008 بتطوير خطة وطنية للتخلي عن ممارسة ختان الإناث تم إعدادها بالاستفادة من الخبرات الوطنية والدولية وتم إشراك مختلف الشرائح والفئات المجتمعية من المناطق المستهدفة بما في ذلك أئمة وخطباء المساجد والوعاظ والمرشدين.
    The practice of FGM is believed to be widespread in Sierra Leone and has been taken up by some women's NGOs, including one NGO that is undertaking a baseline study of the practice in Sierra Leone with funding provided by OHCHR under the Assisting Communities Together (ACT) project. UN ويُعتقد أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ممارسة منتشرة في سيراليون وأنها مسألة تهتم بها بعض المنظمات النسائية غير الحكومية ومن بينها منظمة غير حكومية تجري دراسة أولية حول هذه الممارسة في سيراليون بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في إطار مشروع التآزر لمساعدة المجتمعات المحلية.
    Persons who used to promote the practice of FGM have participated. UN وشارك في هذه الدورات التدريبية أشخاص كانوا ينصحون بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    101. While welcoming the ministerial decree condemning the practice of FGM in hospitals and clinics, the NGO nonetheless felt that further measures had to follow, as a revision of these practices which were believed to be religious was crucial. UN ١٠١- وترى المنظمة غير الحكومية، على الرغم من الاشادة بالقرار الوزاري بحظر ممارسة الختان في المستشفيات والعيادات، أنه ينبغي اتخاذ تدابير اضافية، وأن اعادة النظر في ممارسات يُعتقد أنها دينية أمر جوهري.
    It noted measures adopted to implement previous recommendations, including programmes to raise awareness of and to end the practice of FGM. UN ولاحظت التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات السابقة، بما في ذلك تلك المتعلقة بوضع برامج لبث الوعي ووضع حد لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    It appreciated Nigeria's commitment to promoting women's rights, despite the widespread practice of FGM. UN وأعربت عن تقديرها لالتزام نيجيريا بتعزيز حقوق المرأة، بالرغم من الممارسة الواسعة الانتشار لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more