"practice of international organizations" - Translation from English to Arabic

    • ممارسة المنظمات الدولية
        
    • ممارسات المنظمات الدولية
        
    Other members considered that the practice of international organizations was only pertinent to the extent it reflected the practice of States. UN ورأى أعضاء آخرون أن ممارسة المنظمات الدولية لا تكون وثيقة الصلة بالموضوع إلا في حدود تعبيرها عن ممارسة الدول.
    Moreover, the point was made that the diversity of practice of international organizations made devising a uniform rule in this respect difficult, but should nonetheless be reflected. UN علاوة على ذلك، أشير إلى أن تنوع ممارسة المنظمات الدولية يجعل سن قاعدة موحدة بهذا الصدد أمرا صعبا، غير أنه ينبغي إيراده مع ذلك.
    Those members were of the view that the practice of international organizations was not to be taken into account in the process of identification of rules of customary international law. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أنه ينبغي عدم أخذ ممارسة المنظمات الدولية في الحسبان في عملية تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    Under certain circumstances, the practice of international organizations has been relied upon by the Commission to identify the existence of a rule of customary international law. UN في ظل ظروف معينة، اعتمدت اللجنة على ممارسات المنظمات الدولية لتحديد وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    The Commission should explore the practice of international organizations and give further thought to the issues raised by extending principles of State responsibility to them. UN ويتعين على اللجنة أن تستكشف ممارسات المنظمات الدولية وإيلاء مزيد من التفكير للقضايا التي تثار جراء توسيع نطاق مبادئ مسؤولية الدول بحيث تشملها.
    Any such rule should respect the practice of international organizations in this area. UN وينبغي لأي قاعدة من هذا القبيل أن تحترم ممارسة المنظمات الدولية في هذا المجال.
    Some other members, however, agreed with the Special Rapporteur that the practice of international organizations as such could be relevant to the establishment of customary rules, particularly in regards to certain fields of activity within the mandates of those organizations. UN غير أن أعضاء آخرين أيدوا المقرر الخاص في أن ممارسة المنظمات الدولية في حد ذاتها يمكن أن تكون وثيقة الصلة بإثبات القواعد العرفية، وبخاصة فيما يتعلق بميادين نشاط معينة تدخل في نطاق ولايات تلك المنظمات.
    Those members drew attention to areas such as privileges and immunities, the responsibility of international organizations and the depositary function for treaties, in which the practice of international organizations is of particular relevance. UN ووجه هؤلاء الأعضاء الانتباه إلى مجالات مثل الامتيازات والحصانات، ومسؤولية المنظمات الدولية، ووظيفة وديع المعاهدات التي تكون فيها ممارسة المنظمات الدولية وثيقة الصلة بالموضوع.
    If, on the other hand, the intent was to indicate that, in addition to the practice of States, the practice of international organizations could in some circumstances contribute to the formation of custom, it should be stated more clearly. UN وفي المقابل، إذا كان القصد هو الإشارة إلى أنه، بالإضافة إلى ممارسات الدول، يمكن أن تسهم ممارسة المنظمات الدولية في بعض الظروف في نشأة العرف، فينبغي التعبير عن ذلك بطريقة أوضح.
    Here, the focus is limited to whether the practice of international organizations may be indicative of, or evidence for, relevant State treaty practice. UN ويقتصر التركيز هنا على ما إذا كان من الممكن اعتبار ممارسة المنظمات الدولية مؤشرا أو دليلا على الممارسة التعاهدية ذات الصلة التي تقوم بها الدولة.
    Despite the difficulty of the topic, the draft articles would contribute to the progressive development of international law and provide useful guidance on the practice of international organizations and States. UN ورغم صعوبة الموضوع، ستسهم مشاريع المواد في التطوير التدريجي للقانون الدولي وستوفر توجيهاً مفيداً بشأن ممارسة المنظمات الدولية والدول.
    3. However, it is difficult to understand some of the draft articles, as they are based on the scarce practice of international organizations. UN 3 - بيد أنه من الصعب فهم بعض مشاريع المواد، بسبب استنادها إلى ممارسة المنظمات الدولية الشحيحة.
    It was therefore necessary to study the practice of international organizations in that regard and analyse carefully those areas of their activities in which questions of international responsibility might arise. UN ومن ثم، فمن الضروري دراسة ممارسة المنظمات الدولية في هذا الصدد، وإجراء تحليل دقيق لتلك المجالات من نشاطها التي قد تثار فيها مسائل متعلقة بالمسؤولية الدولية.
    The draft article also drew a distinction between binding decisions of an international organization on the one hand and recommendations and authorizations on the other, yet the practice of international organizations was arguably too inconsistent to support the use of those categorizations. UN وقال إن مشروع المادة يميِّز أيضاً بين مقررات ملزمة تتخذها منظمة دولية، هذا من ناحية وبين توصيات وأذون من ناحية أخرى، بيد أن ممارسة المنظمات الدولية يقال إنها تتسم بكثير من عدم التناسق لدرجة أنها لا تدعم استخدام تلك التصنيفات.
    The Commission should also ask whether the practice of international organizations and legal opinions expressed by them should be attributed only to the organization, as a legal person separate from its members, or whether its practice and legal opinion could, under certain circumstances, also be attributed to its member States. UN وينبغي للجنة أن تسأل أيضا عما إذا كان ينبغي أن تعزى ممارسة المنظمات الدولية والآراء القانونية التي تعرب عنها إلى المنظمة وحدها، كشخص قانوني مستقل عن أعضائه، أو ما إذا كانت ممارستها وآراؤها القانونية يمكن عمليا في ظل ظروف معينة، أن تعزى أيضا إلى الدول الأعضاء فيها.
    (9) practice of international organizations confirms that ultra vires conduct of an organ or agent is attributable to the organization when that conduct is linked with the organ's or agent's official functions. UN 9 - وتؤكد ممارسة المنظمات الدولية أنّ التصرف الذي يتجاوز حدود السلطة والصادر عن جهاز أو وكيل يمكن إسناده إلى المنظمة عندما تكون لذلك التصرف صلة بوظائف الجهاز أو الوكيل الرسمية.
    It was therefore necessary to study the practice of international organizations in that regard and analyse carefully those areas of their activities in which questions of international responsibility might arise. UN ولذلك، تلزم دراسة ممارسات المنظمات الدولية في هذا الصدد وإجراء تحليل دقيق لمجالات أنشطتها التي قد تنشأ فيها مسائل متعلقة بالمسؤولية الدولية.
    Alternatively, it was suggested that it would be more appropriate to indicate that the deletion of article 19 was without prejudice to the possible future development of the notion of State crime outside the existing draft articles either as a separate topic for the Commission, through State practice or through the practice of international organizations. UN ورئي، كبديل لذلك، أنه من اﻷنسب اﻹشارة إلى أن شطب المادة ١٩ لا يحول دون إمكانية تطوير مفهوم جرائم الدول في المستقبل خارج إطار مشاريع المواد الموجودة، إما كموضوع تنظر فيه اللجنة بشكل منفصل، في إطار ممارسات الدول، أو في إطار ممارسات المنظمات الدولية.
    9. It was primarily the practice of States that contributed to the creation of customary international law, whereas the practice of international organizations could help in identifying customary international law to the extent that it reflected the practice of States. UN ٩ - وأضاف قائلا إن ممارسات الدول تساهم في المقام الأول في إنشاء قانون دولي عرفي، في حين أن ممارسات المنظمات الدولية يمكن أن تساعد في تحديد القانون الدولي العرفي بالقدر الذي يجسّد ممارسات الدول.
    Paragraph 2 of the draft conclusion could be rephrased to provide that in addition to State practice, the practice of international organizations might contribute -- in some defined circumstances -- to the formation of customary international law, perhaps with a cross-reference to a later draft conclusion that addressed the issue in greater detail. UN ويمكن إعادة صياغة الفقرة 2 من مشروع الاستنتاج لتنص على أنه، بالإضافة إلى ممارسات الدول، يمكن أن تسهم ممارسات المنظمات الدولية - في ظل ظروف محددة - في نشأة القانون الدولي العرفي، وربما يكون ذلك بإيراد إحالة مرجعية إلى مشروع استنتاج أحدث عهدا يتناول المسألة بمزيد من التفصيل.
    It was further suggested that the practice of international organizations should be considered. UN واقترح كذلك النظر في دور ممارسات المنظمات الدولية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more