"practice of sport" - Translation from English to Arabic

    • ممارسة الرياضة
        
    • تسخير الرياضة
        
    The practice of sport, however, is much more than that. UN غير أن ممارسة الرياضة تعني أكثر من ذلك بكثير.
    We believe that nothing brings people together more closely than the practice of sport. UN ونعتقد بأنه لا شيء يجمع الناس على نحو أوثق من ممارسة الرياضة.
    The practice of sport is also an opportunity to promote the development of human beings. UN وتمثل ممارسة الرياضة أيضا فرصة لتعزيز التنمية البشرية.
    However, never before has the practice of sport become as firmly established as it is today. UN ولكن لم تصبح ممارسة الرياضة في أي وقت مضى شائعة كما هي اليوم.
    Recognizing also the imperative need to engage women and girls in the practice of sport for development and peace and, in this regard, welcoming activities that aim to foster and encourage such initiatives at the global level, UN وإذ يسلم أيضاً بالضرورة الحتمية لإشراك النساء والفتيات في تسخير الرياضة لتحقيق التنمية والسلام، وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالأنشطة الرامية إلى تعزيز هذه المبادرات وتشجيعها على الصعيد العالمي،
    We should not seek to hinder the practice of sport under pretexts of a geographical or regional nature. UN وينبغي لنا ألا نعيق ممارسة الرياضة بحجج ذات طبيعة جغرافية أو إقليمية.
    We also concur with the view that the practice of sport is vital to the holistic development of young people, fostering their physical and emotional health. UN ونتفق أيضا مع الرأي القائل بأن ممارسة الرياضة أمر حيوي للتنمية الشاملة للشباب، ولتعزيز صحتهم البدنية والنفسية.
    Another scourge undermining the practice of sport is doping. UN وهناك شر آخر يقوض ممارسة الرياضة يتمثل في تعاطي العقاقير المنشطة.
    Recognizing further the imperative need to engage women and girls in the practice of sport for development and peace, and in this regard welcoming activities that aim to foster and encourage such initiatives at the global level, UN وإذ يسلم كذلك بالضرورة المُلحة لإشراك النساء والفتيات في ممارسة الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز هذه المبادرات وتشجيعها على المستوى العالمي،
    Recognizing further the imperative need to engage women and girls in the practice of sport for development and peace, and in this regard welcoming activities that aim to foster and encourage such initiatives at the global level, UN وإذ يدرك كذلك الضرورة المُلحة لإشراك النساء والفتيات في ممارسة الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز هذه المبادرات وتشجيعها على المستوى العالمي،
    Recognizing also the imperative need to engage women and girls in the practice of sport for development and peace and, in this regard, welcoming activities that aim to foster and encourage such initiatives at the global level, UN وإذ يسلم أيضاً بالضرورة الحتمية لإشراك النساء والفتيات في ممارسة الرياضة لتحقيق التنمية والسلام، وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالأنشطة الرامية إلى تعزيز هذه المبادرات وتشجيعها على الصعيد العالمي،
    Recognizing further the imperative need to engage women and girls in the practice of sport for development and peace and, in this regard, welcoming activities that aim to foster and encourage such initiatives at the global level, UN وإذ يسلِّم كذلك بالضرورة الملحة لإشراك النساء والفتيات في ممارسة الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ويُرحب، في هذا الصدد، بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز وتشجيع هذه المبادرات على المستوى العالمي،
    I hope that all Member States will support the draft resolution, thereby sending a strong message to all those who work for the noble practice of sport and greatly encouraging every athlete. UN وآمل أن تدعم جميع الدول الأعضاء مشروع القرار، وبالتالي، توجيه رسالة قوية إلى جميع الذين يعملون من أجل ممارسة الرياضة بطريقة نبيلة، وتشجيع كل رياضي بأقصى ما يمكن.
    The United Nations must continue supporting such initiatives in order to put the incentives and potential resulting from the practice of sport within reach of all human beings. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تستمر في دعم هذه المبادرات لكي تجعل الحوافز والإمكانات الناتجة عن ممارسة الرياضة في متناول جميع البشر.
    Specifically, Bolivia notes the attempt by the Fédération internationale de football association to prohibit football matches from being played in high-altitude cities, which would undoubtedly run counter to the universal practice of sport. UN وتلاحظ بوليفيا تحديدا المحاولات التي يقوم بها الاتحاد الدولي لكرة القدم الرامية إلى منع إقامة المباريات في المدن التي تقع على ارتفاعات عالية، الأمر الذي يتعارض مع مبدأ عالمية ممارسة الرياضة
    The report confirms, perhaps redundantly, that the practice of sport is essential to the development of the individual. UN ويؤكد التقرير، وربما بشيء من الإطناب - أن ممارسة الرياضة عامل أساسي لنماء الفرد.
    Recognizing further the imperative need to engage women and girls in the practice of sport for development and peace and, in this regard, welcoming activities that aim to foster and encourage such initiatives at the global level, UN وإذ يسلِّم كذلك بالضرورة الملحة لإشراك النساء والفتيات في ممارسة الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ويُرحب، في هذا الصدد، بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز وتشجيع هذه المبادرات على المستوى العالمي،
    Recognizing further the imperative need to engage women and girls in the practice of sport for development and peace and, in this regard, welcoming activities that aim to foster and encourage such initiatives at the global level, UN وإذ يسلِّم كذلك بالضرورة الملحة لإشراك النساء والفتيات في ممارسة الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ويُرحب، في هذا الصدد، بالأنشطة التي ترمي إلى تعزيز وتشجيع هذه المبادرات على المستوى العالمي،
    27. The practice of sport is a recognized pillar in promoting peace. UN الرياضة 27 - تعتبر ممارسة الرياضة من دعائم تعزيز السلام.
    Recognizing the imperative need to engage women and girls in the practice of sport for development and peace and, in this regard, welcoming activities that aim to foster and encourage such initiatives at the global level, UN وإذ يسلم بالضرورة الحتمية لإشراك النساء والفتيات في تسخير الرياضة لتحقيق التنمية والسلام، وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالأنشطة الرامية إلى تعزيز هذه المبادرات وتشجيعها على الصعيد العالمي،
    Recognizing the imperative need to engage women and girls in the practice of sport for development and peace and, in this regard, welcoming activities that aim to foster and encourage such initiatives at the global level, UN وإذ يسلم بالضرورة الحتمية لإشراك النساء والفتيات في تسخير الرياضة لتحقيق التنمية والسلام، وإذ يرحب، في هذا الصدد، بالأنشطة الرامية إلى تعزيز هذه المبادرات وتشجيعها على الصعيد العالمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more