"practice of the council" - Translation from English to Arabic

    • ممارسات المجلس
        
    • ممارسة المجلس
        
    • ممارسة مجلس
        
    This is a subject of concern first and foremost to the Security Council, because it is, above all, the practice of the Council and its members that must evolve. UN وهذا موضوع يعني في المقام الأول مجلس الأمن لأن ما ينبغي تطويره أولا وقبل كل شيء هو ممارسات المجلس وأعضائه.
    Another speaker raised the issue of the working methods of the subsidiary bodies, questioning why they operate on the principle of consensus and unanimity rather than following the practice of the Council as a whole. Outreach UN وأثار متكلم آخر مسألة أساليب عمل الهيئات الفرعية، متسائلا عن السبب في كونها تعمل على أساس مبدأ التوافق والإجماع، عوض اتباع ممارسات المجلس ككل.
    We strongly endorse his proposal for a codification of the recent changes in the practice of the Council so that they may become permanent rather than remaining ad hoc or temporary features which may lapse over time. UN ونؤيد بشدة اقتراحه المتعلق بتدوين التغيرات الأخيرة في ممارسات المجلس بحيث تصبح دائمة عوضا عن أن تظل سمات مخصصة أو مؤقتة قد تندثر مع مرور الوقت.
    As Portugal has been a member of the Council since January, my delegation is now in a position to consider the practice of the Council from an inside perspective and has submitted to Council members a number of its own observations for discussion. UN وحيث أن البرتغال عضو في المجلس منذ كانون الثاني/يناير، بوسع وفدي اﻵن أن يدرس ممارسات المجلس من منظور داخلي، وقد قدم الى أعضاء المجلس عددا من الملاحظات لمناقشتها.
    The current practice of the Council with respect to the listing and de-listing of individuals targeted by sanctions is therefore a cause for concern. UN ولذلك تعدّ ممارسة المجلس الحالية فيما يتعلق بإدراج الأفراد المستهدفين بالجزاءات ورفع أسمائهم من القوائم مثارا للقلق.
    The Branch had completely overhauled the Repertoire website as of December 2010 so as to allow for quicker access to the information on the practice of the Council, as contained in the Repertoire. UN وقام الفرع بتجديد الموقع الإلكتروني لمرجع ممارسات مجلس الأمن بالكامل اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2010، حتى يتسنى الاطلاع بشكل أسرع على المعلومات التي يتضمنها المرجع بشأن ممارسات المجلس.
    The two-track approach has also included efforts to capture the evolving practice of the Council within the context of the modalities outlined in paragraphs 102 to 106 of the Secretary-General's report of 18 September 1952 (A/2170). UN وتضمن نهج " المسارين " أيضا جهوداً للوقوف على ممارسات المجلس المتطورة ضمن سياق الطرائق المحددة في الفقرات 102 إلى 106 من تقرير الأمين العام المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1952 (A/2170).
    But with the end of the cold war the veto has become rare, albeit not yet extinct, in the practice of the Council. UN ولكن مع نهاية الحرب الباردة أصبح استخدام حق النقض نادرا، وإن لم ينته تماما، في ممارسة المجلس.
    150. The practice of the Council of Europe has been described as follows: UN 150- ووصفت ممارسة مجلس أوروبا على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more