"practice on the" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات المتعلقة
        
    • للممارسات المتعلقة
        
    • الممارسة على
        
    • الممارسات بشأن
        
    • ممارسات بشأن
        
    • الممارسة المعني
        
    • ممارسة بشأن
        
    • مدونة قواعد
        
    • القواعد المتعلقة بالنقل
        
    • للممارسات في مجال
        
    The European Union viewed the upcoming anniversary as a further opportunity for the exchange of best Practice on the development of family-focused policies. UN واعتبر الاتحاد الأوروبي الذكرى السنوية المقبلة فرصة أخرى لتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بوضع السياسات التي تركز على الأسرة.
    The Convention contains requirements related to the transboundary movement of spent fuel and radioactive waste, which are based on the 1990 IAEA Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste. UN وتتضمن الاتفاقية متطلبات متعلقة بحركة الوقود المستهلك والنفايات المشعة عبر الحدود تستند إلى مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة عبر الحدود.
    Support was also expressed for the effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وأُعرب أيضا عن دعم تطبيق مدونة الوكالة للممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, they called for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وإذ أعادوا تـأكيد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع إلقاء النفايات النووية أو المشعة، دعوا إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    However, follow-up will be needed to validate the Practice on the ground, since the Mechanism was unable to visit the buying offices owing to lack of time. UN ومع ذلك سيلزم القيام بمتابعة للتثبت من الممارسة على أرض الواقع حيث أن الآلية لم تتمكن من زيارة المكاتب المشترية بسبب ضيق الوقت.
    The Convention incorporates important elements of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste, which was developed in 1990. UN وتتضمن الاتفاقية عناصر هامة من مدونة الممارسات بشأن حركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية، التي وضعت في عام 1990.
    A practical follow—up to the General Survey would be a code of Practice on the management of disability-related issues in the workplace. UN والمتابعة العملية للاستقصاء العام ستأخذ شكل مدونة ممارسات بشأن إدارة القضايا المتصلة بالعجز في مكان العمل.
    Also of significance is the code of Practice on the management of alcohol- and drug-related issues in the workplace, adopted by a tripartite meeting of experts and subsequently endorsed by the Governing Body of the International Labour Organization at its 262nd session, in 1995. UN ومن اﻷمور ذات المغزى أيضا قانون الممارسة المعني بإدارة المسائل المتصلة بتعاطي الخمر والمخدرات في أماكن العمل، الذي اعتمده اجتماع خبراء ثلاثي اﻷطراف وأيده في وقت لاحق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في دورته اﻟ ٢٦٢ عام ٥٩٩١.
    We also support the International Atomic Energy Agency's Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste, aimed at protecting all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN كما نؤيد مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي المدونة الرامية إلى حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    Article 27 on transboundary movement is based on the IAEA Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste. UN وتستند المادة ٢٧ المتعلقة بالحركة عبر الحدود إلى مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة عبر الحدود.
    D. Code of Practice on the International Transboundary UN دال - مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي
    Venezuela is contemplating acceding to other international instruments, such as the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste and the Convention on Nuclear Safety. UN وتفكر فنـزويلا في الانضمام إلى صكوك دولية أخرى، مثل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ومدونة قواعد الممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود.
    The Movement calls for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وتدعو حركة عدم الانحياز إلى التنفيذ الفعلي لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على اعتبار أنها وسيلة تعزز حماية كافة الدول من إلقاء المواد المشعة في أراضيها.
    While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, they called for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وأعادوا تـأكيد ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة لمنع إلقاء النفايات النووية أو المشعة، ودعوا، في الوقت نفسه، إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, they called for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وإذ أعادوا تـأكيد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع دفن أو إغراق النفايات النووية أو المشعة، دعوا إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من دفن النفايات المشعة في أراضيها.
    On 21 September 1990, the General Conference of the International Atomic Energy Agency, at its thirty-fourth regular session, adopted a resolution establishing a Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste. UN وفي 21 أيلول/سبتمبر 1990، اتخذ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في دورته العادية الرابعة والثلاثين، قراراً ينشئ مدونة قواعد للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية.
    While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, they called for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وأعادوا تأكيد ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة لمنع إلقاء النفايات النووية أو المشعة، ودعوا، في الوقت نفسه، إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    95. The question arises whether these procedures should be enumerated in the Guide to Practice (on the understanding that, in any event, such an enumeration would not be exhaustive) or whether such a list should appear only in the commentary. UN 95 - والسؤال المطروح هو معرفة ما إذا كان من الأنسب تعداد هذه الأساليب في دليل الممارسة (على اعتبار أن التعداد لن يكون حصريا، في جميع الأحوال) أم ينبغي ألا ترد تلك القائمة إلا في التعليق.
    The Special Rapporteur limited his introduction of draft article 14 to observing that there existed a substantial amount of Practice on the revival of the status of pre-war treaties. UN وقصر المقرر الخاص عرضه لمشروع المادة 14 على ملاحظة وجود قدر كبير من الممارسات بشأن إحياء مركز معاهدات ما قبل الحرب.
    In Northern Ireland the Equality Commission for Northern Ireland produces Codes of Practice on the Disability Discrimination Act 1995. UN وفي آيرلندا الشمالية تصدر لجنة المساواة لآيرلندا الشمالية مدونة قواعد ممارسات بشأن قانون التمييز على أساس الإعاقة لعام 1995.
    Also of significance is the code of Practice on the management of alcohol- and drug-related issues in the workplace, adopted by a tripartite meeting of experts and subsequently endorsed by the Governing Body of the International Labour Organization at its 262nd session, in 1995. UN ومن اﻷمور ذات المغزى أيضا قانون الممارسة المعني بإدارة المسائل المتصلة بتعاطي الخمر والمخدرات في أماكن العمل، الذي اعتمده اجتماع خبراء ثلاثي اﻷطراف وأيده في وقت لاحق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في دورته اﻟ ٢٦٢ عام ٥٩٩١.
    There is no law or Practice on the transfer of criminal proceedings. UN لا يوجد أي قانون أو ممارسة بشأن نقل الإجراءات الجنائية.
    Welcoming resolution GC(XXXIV)/RES/530 establishing the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste, adopted on 21 September 1990 by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its thirty-fourth regular session, UN وإذ ترحــب بالقــرار GC(XXXIV)/RES/530 الــذي اتخـــذه المؤتمــر العام للوكالة الدوليــة للطاقــة الذريــة فــي 21 أيلول/سبتمبر 1990 في دورته العادية الرابعة والثلاثين والذي بموجبه وضعت مدونـــة القواعد المتعلقة بالنقل الدولي للنفايات المشعة عبر الحدود،
    66. Other activities responding to often expressed concerns of island developing countries include the development of a code of Practice on the transboundary movement of radioactive waste; and ongoing work aimed at a convention on the safety of radioactive waste management. UN ٦٦ - وتتضمن اﻷنشطة اﻷخرى التي تستجيب إلى الشواغل التي كثيرا ما تُعرب عنها البلدان الجزرية النامية، وضع مدونة للممارسات في مجال نقل النفايات المشعة عبر الحدود؛ واﻷعمال المستمرة الرامية إلى إبرام اتفاقية عن السلامة في إدارة النفايات المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more