"practices and lessons learned on" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات والدروس المستفادة بشأن
        
    • الممارسات والدروس المستفادة في
        
    • الممارسات والدروس المستفادة فيما يتعلق
        
    • الممارسات والعبر المستخلصة بشأن
        
    • الممارسات والدروس المستخلصة
        
    • إنشاؤها عن الممارسات
        
    Synthesis report on best practices and lessons learned on the objective and themes of the United Nations Conference on Sustainable Development UN تقرير تجميعي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    Note by the Secretariat: synthesis report on best practices and lessons learned on the objective and themes of the United Nations Conference on Sustainable Development UN مذكرة من الأمانة العامة: تقرير تجميعي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    In addition, the fellows would assist with substantive research and analysis of developments and jurisprudence concerning torture and compilation of best practices and lessons learned on projects financed by the Fund. UN وإضافةً إلى ذلك، سيساعد الزملاء في البحوث والتحليلات المواضيعية للتطورات والاجتهادات القضائية المتعلقة بالتعذيب وفي تجميع أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن المشاريع الممولة من الصندوق.
    :: Document and share best practices and lessons learned on child protection issues at headquarters and in the field UN :: توثيق أفضل الممارسات والدروس المستفادة في المسائل المتعلقة بحماية الطفل، وتقاسمها على صعيدي المقر والميدان؛
    5. In addition, at the beginning of January 2013 two fellows joined the Fund for Victims of Torture to assist the secretariat with substantive research and analysis of developments and jurisprudence concerning torture and with preparing a compilation of best practices and lessons learned on projects financed by the Fund. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، انضم في بداية كانون الثاني/يناير 2013 زميلان إلى صندوق ضحايا التعذيب لمساعدة الأمانة في أعمال البحث والتحليل الفنية ذات الصلة بالتطورات والاجتهاد القضائي فيما يتعلق بالتعذيب وفي إعداد مجموعة من أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما يتعلق بالمشاريع التي يمولها الصندوق.
    (ii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: documentation of good practices and lessons learned on disaster risk reduction; publication of information kits for media; set of public information material; UN ' 2` كتيبات، وصحائف وقائع، وخرائط حائطية، ومجموعات إعلامية: توثيق أفضل الممارسات والعبر المستخلصة بشأن الحد من الكوارث؛ ونشر مجموعات إعلامية لوسائط الإعلام؛ ووضع مجموعة من مواد الإعلام العام؛
    We fully support this focus and welcome the establishment by the Commission of a working group on lessons learned to accumulate best practices and lessons learned on critical peacebuilding issues. UN ونحن نؤيد هذا التركيز تأييدا كاملا، ونرحب بإنشاء اللجنة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة من أجل جمع أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن القضايا الحاسمة في مجال بناء السلام.
    UN-Habitat supports the documentation and exchange of best practices and lessons learned on women’s and girls’ safety and security to inform future programming. UN ويؤيّد موئل الأمم المتحدة التوثيق وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن سلامة المرأة والفتاة وأمنهما لتوفير معلومات للبرمجة في المستقبل.
    2. Welcomes the successful observance of the International Year of Microcredit, 2005, which constituted a special occasion to raise awareness and share best practices and lessons learned on microcredit and microfinance; UN 2 - ترحب بالاحتفال الناجح بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، 2005، الذي أتاح فرصة خاصة لإذكاء الوعي وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر؛
    86. In addition, an amount of $87,000 is proposed to attend seminars, conferences and workshops aimed at the exchange of ideas, best practices and lessons learned on peacekeeping operations. UN 86 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح مبلغ قدره 000 87 دولار لحضور حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل تهدف إلى تبادل الأفكار وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن عمليات حفظ السلام.
    Note by the Secretariat: synthesis report on best practices and lessons learned on the objective and themes of the Conference (A/CONF.216/PC/8) UN مذكرة من الأمانة العامة: تقرير توليفي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن هدف المؤتمر ومواضيعيه (A/CONF.216/PC/8)
    93. The amount of $127,700 is proposed to attend seminars, conferences and workshops aimed at the exchange of ideas, best practices and lessons learned on peacekeeping operations. UN 93 - ويقترح رصد مبلغ 700 127 دولار لحضور حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل تهدف إلى تبادل الأفكار وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن عمليات حفظ السلام.
    2. Welcomes the successful observance of the International Year of Microcredit, 2005, which constituted a special occasion to raise awareness and share best practices and lessons learned on microcredit and microfinance; UN 2 - ترحب بالاحتفال الناجح بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، 2005، الذي أتاح فرصة خاصة لإذكاء الوعي وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر؛
    " 2. Welcomes the successful observance of the International Year of Microcredit, 2005, which offered a special opportunity to raise awareness and share best practices and lessons learned on microcredit and microfinance; UN " 2 - ترحب بالاحتفال الناجح بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، 2005، الذي أتاح فرصة خاصة لإذكاء الوعي وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير؛
    2. Welcomes the successful observance of the International Year of Microcredit, 2005, which constituted a special occasion to raise awareness and share best practices and lessons learned on microcredit and microfinance; UN 2 - ترحب بالاحتفال الناجح بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، 2005، الذي أتاح فرصة خاصة لإذكاء الوعي وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير؛
    It agreed to update and enhance the LDC Portal and to create a platform for sharing best practices and lessons learned on the NAPA process to inform implementation of NAPAs and future activities on medium- and long-term adaptation. UN واتفق الفريق على تحديث وتحسين البوابة الإلكترونية الخاصة بأقل البلدان نمواً وإنشاء منبر لتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن عملية برامج العمل الوطنية للتكيف لكي يُسترشد بها في تنفيذ هذه البرامج والأنشطة التي ستنفَّذ في المستقبل فيما يتعلق بالتكيف على المديين المتوسط والطويل.
    248. While progress has been made with enhanced consultation and involvement of stakeholders, it has been suggested that further efforts could be made in sharing best practices and lessons learned on engaging stakeholders. UN 248 - ومع أن تقدما قد أحرز بفضل التشاور مع الأطراف صاحبة المصلحة ومشاركتها، فقد أفيد بأنه يمكن مواصلة بذل الجهود في تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن إشراك هذه الأطراف.
    The event provided a useful opportunity for Member States to debate, in an interactive fashion, the linkages between migration and development, and to identify best practices and lessons learned on how to harness the benefits of international migration, while minimizing its negative impacts. UN وشكلت هذه المناسبة فرصة مفيدة للدول الأعضاء للتناقش بطريقة تفاعلية في الصلات القائمة بين الهجرة والتنمية، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن كيفية الاستفادة من فوائد الهجرة الدولية، مع التقليل إلى أدنى حد من آثارها السلبية.
    In further developing the tools for its engagement with countries, gathering best practices and lessons learned on peacebuilding and deepening the strategy and policy discussion on peacebuilding, the Commission will ensure its continued contribution to the overall peacebuilding efforts in the countries under its consideration and the international community at large. UN ومن أجل زيادة تطوير أدواتها للعمل مع البلدان وجمع أفضل الممارسات والدروس المستفادة في بناء السلام وتعميق مناقشة الاستراتيجية والسياسات المتعلقة ببناء السلام، فإن اللجنة ستسعى إلى كفالة استمرار الإسهام في الجهود المبذولة لبناء السلام عموما في البلدان التي هي قيد نظرها وقيد نظر المجتمع الدولي عموما.
    7. More than 120 representatives of Parties, intergovernmental organizations (IGOs), non-governmental organizations (NGOs), the private sector and the media shared their experiences and exchanged ideas, best practices and lessons learned on public participation, public awareness, public access to information and international cooperation on such matters. UN 7- وتقاسم أكثر من 120 ممثلاً للأطراف ولمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وللقطاع الخاص ووسائط الإعلام تجاربهم وتبادلوا الأفكار وأفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما يتعلق بالتوعية العامة ومشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات والتعاون الدولي ذي الصلة.
    In addition, an African youth network was established to exchange information on best practices and lessons learned on adolescent sexual and reproductive health and HIV/AIDS issues. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشئت شبكة للشباب الأفريقي لتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات والعبر المستخلصة بشأن المسائل المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية للبالغين وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    35. The publication will present best practices and lessons learned on the following themes: UN 35- وسيقدم المنشور أفضل الممارسات والدروس المستخلصة بشأن المواضيع التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more