"practices for improving" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات لتحسين
        
    • الممارسات في مجال تحسين
        
    • الممارسات من أجل تحسين
        
    B. Summary guidelines for identification and reporting on best practices for improving living environments UN باء - موجز المبادئ التوجيهية لتحديد أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية وتقديم التقارير بشأنها
    The publication Best practices for improving Law Compliance in the Forest Sector was completed and was used to disseminate current steps being taken at the national and international levels to deal with forest crimes, and to help build capacity through the sharing of experiences. UN وأكمل إعداد نشرة أفضل الممارسات لتحسين الامتثال للقوانين في قطاع الغابات، واستخدمت لتعميم الخطوات الراهنة المتخذة على المستويين الدولي والوطني للتصدي للجرائم المتعلقة بالغابات وللمساعدة في بناء القدرات من خلال تبادل الخبرات.
    (e) An electronic catalogue and database on best practices for improving the living environment is currently in preparation for the Conference; UN )ﻫ( استعدادا للمؤتمر يجري حاليا وضع دليل الكتروني وقاعدة بيانات للمؤتمر عن أفضل الممارسات لتحسين البيئة الحية؛
    36. Through the UNDP-sponsored programme, Learning from Best Practices, the United Arab Emirates hosted the International Conference on Best practices for improving the Living Environment, which was attended by 915 governmental policy makers and urban planners from 92 developing countries. UN ٣٦ - ومن خلال البرنامج الذي يرعاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - التعلم من أفضل الممارسات - استضافت اﻹمارات العربية المتحدة المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية الذي حضره ٩١٥ شخصا من صانعي السياسة الحكوميين ومخططي المدن من ٩٢ بلدا ناميا.
    38. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 38 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات في مجال تحسين عمليات التأهب والتصدي للكوارث والإنعاش المبكر وعلى تعميم هذه الممارسات على نحو أفضل وزيادة المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    The work on big data should contribute to the adoption of best practices for improving the monitoring of the new sustainable development goals under the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن يسهم العمل المتعلق بالبيانات الضخمة في اعتماد أفضل الممارسات من أجل تحسين رصد أهداف التنمية المستدامة الجديدة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    (c) An electronic catalogue and database on best practices for improving the living environment is currently under production for the Conference. UN )ج( يجري حالياً إعداد قائمة الكترونية مصورة وقاعدة بيانات الكترونية عن أفضل الممارسات لتحسين بيئة المعيشة ﻷغراض المؤتمر.
    19. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 19 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات لتحسين عمليات التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها وتعميمها على نحو أفضل وتطوير المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    30. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 30 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات لتحسين عمليات التأهب والتصدي للكوارث والإنعاش المبكر وتعميمها على نحو أفضل وتوسيع نطاق المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    27. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 27 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات لتحسين عمليات التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها وتعميمها على نحو أفضل وتطوير المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    27. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 27 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات لتحسين عمليات التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها وتعميمها على نحو أفضل وتطوير المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    There is also an urgent need to develop norms and best practices for improving the quantity and quality of aid intended to promote other types of financing for development (e.g., FDI, trade, domestic savings and tax revenue). UN وثمة حاجة ماسّة أيضاً إلى وضع المعايير وطرح أفضل الممارسات لتحسين كمية ونوعية المعونات التي تقصد إلى تعزيز النوعيات الأخرى من التمويل المقدّم لصالح التنمية (الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة والمدخرات المحلية والإيرادات الضريبية)؛
    25. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 25 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات لتحسين عمليات التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها وتعميمها على نحو أفضل وتطوير المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    27. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 27 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات لتحسين عمليات التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها وتعميمها على نحو أفضل وتطوير المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    25. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 25 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات لتحسين عمليات التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها وتعميمها على نحو أفضل وتطوير المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    This would contribute to the adoption of best practices for improving the monitoring of the new sustainable development goals, enable identification of areas where common data-related infrastructures could address capacity problems and improve efficiency, encourage collaborations, enable identification of critical research gaps and create incentives to innovate. UN ومن شأن ذلك أن يساهم في اعتماد أفضل الممارسات لتحسين رصد أهداف التنمية المستدامة الجديدة ويتيح تحديد المجالات التي يمكن فيها للهياكل الأساسية ذات الصلة بالبيانات التصدي للمشاكل المتعلقة بالقدرات وتحسين الكفاءة، ويؤدي إلى تشجيع عمليات التنسيق ويمكّن من تحديد الفجوات البحثية الحاسمة ويوفر محفزات على الابتكار.
    35. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale up successful local initiatives, as appropriate; UN 35 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على تحديد أفضل الممارسات في مجال تحسين عمليات التأهب والتصدي للكوارث والإنعاش المبكر من آثارها وعلى تعميم هذه الممارسات على نحو أفضل وزيادة المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    17. Encourages Member States and relevant regional and international organizations to identify and improve the dissemination of best practices for improving disaster preparedness, response and early recovery and to scale-up successful local initiatives, as appropriate; UN 17 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة على تحديد الوسائل اللازمة لتعميم أفضل الممارسات من أجل تحسين عمليات التأهب للكوارث والتصدي لها والإنعاش المبكر منها وتحسين تلك الوسائل وزيادة المبادرات المحلية الناجحة في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more