One delegation cited some noteworthy examples of collaboration between UNHCR and the private sector, and encouraged the Office to share information on lessons-learned and best practices in the area of private sector fundraising. | UN | وساق أحد الوفود بعض الأمثلة الجديرة بالملاحظة على التعاون بين المفوضية والقطاع الخاص، وشجع المفوضية على تقاسم المعلومات المتعلقة بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجال جمع الأموال من القطاع الخاص. |
The necessity for a broadened consideration of best practices in the area of migration was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة الاهتمام على نطاق واسع بأفضل الممارسات في مجال الهجرة. |
:: What are the best practices in the area of citizen involvement with reference to monitoring public sector procurement? | UN | :: ما هي أفضل الممارسات في مجال إشراك المواطنين فيما يتعلق برصد مشتريات القطاع العام؟ |
Good practices in the area of adaptation need to be shared effectively. | UN | وينبغي تبادل أفضل الممارسات في مجال التكيف بفعالية. |
It would welcome the sharing between regions of experience regarding lessons learned and best practices in the area of counter-terrorism. | UN | وهي ترحب بتشارك المناطق في الخبرة فيما يتعلق بالدروس المستفادة وبأفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب. |
The panel noted the absence of rigorous evaluation and the difficulty of identifying best practices in the area of offender reintegration. | UN | ولاحظ فريق المحاورين عدم توافر تقييم دقيق وصعوبة استبانة أفضل الممارسات في مجال إعادة إدماج المجرمين في المجتمع. |
The panel noted the absence of rigorous evaluation and the difficulty of identifying best practices in the area of offender reintegration. | UN | ولاحظ فريق المحاورين عدم توافر تقييم دقيق وصعوبة استبانة أفضل الممارسات في مجال إعادة إدماج المجرمين في المجتمع. |
Only one contained specific information on best practices in the area of poverty eradication. | UN | وليس من بينها سوى موقع واحد يتضمن معلومات نوعية عن أفضل الممارسات في مجال القضاء على الفقر. |
The focus of the Group shall essentially be one of developing concepts, methods and best practices in the area of services. | UN | وسيركز الفريق أساسا على وضع المفاهيم والمنهجيات وأفضل الممارسات في مجال الخدمات. |
This note proposes a framework and methodology for exchange and dissemination of best practices in the area of foreign direct investment (FDI) and its contribution to development. | UN | تقترح هذه المذكرة إطاراً ومنهجية لتبادل ونشر أفضل الممارسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ومساهمته في التنمية. |
Part 1: Best practices in the area of energy | UN | الجزء الأول: أفضل الممارسات في مجال الطاقة |
Part 2: Best practices in the area of tourism | UN | الجزء الثاني: أفضل الممارسات في مجال السياحة |
That unit would have the task of assisting committees in their follow-up activities and compiling best practices in the area of follow-up. | UN | وستتولى هذه الوحدة مهمة مساعدة اللجان في أنشطتها للمتابعة وتجميع أفضل الممارسات في مجال المتابعة. |
Canada supports and encourages Integrated Regulatory Review Service peer reviews to share best practices in the area of nuclear safety. | UN | وتؤيد كندا وتشجع استعراضات الأقران التي تجريها الخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي لتبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان النووي. |
Canada supports and encourages Integrated Regulatory Review Service peer reviews to share best practices in the area of nuclear safety. | UN | وتؤيد كندا وتشجع استعراضات الأقران التي تنظمها الخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي لتبادل أحسن الممارسات في مجال الأمن النووي. |
A first suggestion was the collection and exchange of expertise and best practices in the area of reparations. | UN | وتمثّل المقترح الأول في جمع وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال الجبر. |
International commitments to reduce greenhouse gas emissions and transfer innovative technologies were key to best practices in the area of clean energy and efforts to limit global warming. | UN | وقال إن الالتزامات الدولية بخفض انبعاثات غازات الدفيئة ونقل التكنولوجيا الابتكارية تعد ضرورية بالنسبة لأفضل الممارسات في مجال الطاقة النظيفة ولجهود الحد من ظاهرة الاحترار العالمي. |
Promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. | UN | تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء. |
Promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. | UN | تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء. |
They also referred to agreements on extradition and mutual legal assistance, the sharing of information, best practices in the area of law enforcement and joint investigations. | UN | وأشاروا أيضا إلى الاتفاقات المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات في ميدان إنفاذ القوانين وإجراء تحقيقات مشتركة. |
Lastly, his Government was prepared to share its best practices in the area of domestic legislation enacted to promote the advancement of women. | UN | وأخيرا، أعرب المتحدث عن استعداد حكومته لاقتسام أفضل ما لديها من ممارسات في مجال القوانين المحلية التي تسن بغرض تعزيز النهوض بالمرأة. |