"practices in the areas" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات في مجالات
        
    • الممارسات في مجالي
        
    • الممارسات المستخلصة في مجالات
        
    • الممارسات في المجالات
        
    It is also involved in collecting and disseminating relevant documentation and publications, in order to promote best practices in the areas of research, road safety policies and their implementation, education programmes and road safety campaigns. UN وتشارك المنظمة أيضا في جمع الوثائق والمنشورات ذات الصلة ونشرها، من أجل تشجيع أفضل الممارسات في مجالات البحوث والسياسات المتعلقة بالسلامة على الطرق وتنفيذها، والبرامج التثقيفية وحملات التوعية بالسلامة على الطرق.
    It also provides a basis for scaling up and integrating best practices in the areas of agriculture, education, nutrition, health, energy, water and the environment. UN كما أنه يوفر أساسا لتوسيع نطاق أفضل الممارسات في مجالات الزراعة والتعليم والتغذية والصحة والطاقة والمياه والبيئة، وإدماجها ضمن تلك المجالات.
    The following summaries of best practices in the areas of energy and environment and tourism and environment have been prepared by the secretariat on the basis of submissions from Governments. UN أعدت الأمانة الملخصات التالية لأفضل الممارسات في مجالات الطاقة والبيئة، والسياحة والبيئة على أساس العرائض المقدمة من الحكومات.
    3.2 Lessons learned and best practices in the areas of HIV, gender and child protection adopted as policies and procedures in mission operations UN 3-2 اعتماد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجالات فيروس نقص المناعة البشرية والشؤون الجنسانية وحماية الأطفال باعتبارها سياسات وإجراءات في عمليات البعثات
    (iii) Best practices in the areas of international assistance and capacity-building, including the transfer of technology; UN ' 3` أفضل الممارسات في مجالي المساعدة الدولية وبناء القدرات، بما في ذلك نقل التكنولوجيا؛
    Lessons learned and best practices in the areas of HIV, gender and child protection adopted as policies and procedures in mission operations UN الاستفادة من الدروس وأفضل الممارسات المستخلصة في مجالات فيروس نقص المناعة البشرية والشؤون الجنسانية وحماية الطفل المعتمدة كسياسات وإجراءات في عمليات البعثات
    The ministers and other heads of delegations outlined many examples of best practices in the areas of water, sanitation, human settlements and poverty reduction. UN 12 - أوجز الوزراء ورؤساء الوفود والآخرون أمثلة كثيرة على أفضل الممارسات في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية والحد من الفقر.
    The ministers and other heads of delegations outlined many examples of best practices in the areas of water, sanitation, human settlements and poverty reduction. UN 12 - أوجز الوزراء ورؤساء الوفود والآخرون أمثلة كثيرة لأفضل الممارسات في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية وتقليل الفقر.
    In the area of environmental sanitation, a total of 82 village water and environmental sanitation committees were established to address issues related to improved practices in the areas of water, hygiene and sanitation, and management of the water projects. UN وفي مجال المرافق الصحية البيئية أنشئ ما مجموعه ٨٢ لجنة قروية للمياه والمرافق الصحية البيئية للتصدي للقضايا المتصلة بتحسين الممارسات في مجالات المياه والنظافة والمرافق الصحية وإدارة مشاريع المياه. جيم - التعليم
    (b) Cooperating with other bodies in the United Nations system in the development of environmental targets and the promotion of the exchange of best practices in the areas of policies, regulations and use of economic instruments; UN (ب) التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على وضع الأهداف البيئية، وتشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجالات السياسة العامة واللوائح التنظيمية واستخدام الأدوات الاقتصادية؛
    For example, the Best Practices Officer in the mission in Burundi, in place since March 2006, has focused on capturing best practices in the areas of strategic planning and United Nations system integration, two issues of particular importance to the mission as well as to the peacekeeping system as a whole. UN فعلى سبيل المثال، ركز الموظف المختص بأفضل الممارسات في البعثة الموفدة إلى بوروندي، الموجود منذ آذار/مارس 2006، على استخلاص أفضل الممارسات في مجالات التخطيط الاستراتيجي وتكامل منظومة الأمم المتحدة، وهما موضوعان لهما أهمية خاصة للبعثة، وكذلك لمنظومة حفظ السلام ككل.
    (A1.4) Organize 1 regional conference to review best practices in the areas of resource policy, mining-related business development and mineral resource governance; UN (النشاط 1-4) تنظيم مؤتمر إقليمي واحد لاستعراض أفضل الممارسات في مجالات سياسات الموارد وتنمية الأعمال التجارية المتصلة بالتعدين وإدارة الموارد المعدنية؛
    (b) Support further development of the United Nations Public Administration Network for partnership-building, knowledge-sharing and the exchange of best practices in the areas of public administration; UN (ب) دعم مواصلة تطوير شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة من أجل بناء الشراكات وتبادل المعارف وأفضل الممارسات في مجالات الإدارة العامة؛
    (b) Support further development of the United Nations Public Administration Network for partnership-building, knowledge-sharing and the exchange of best practices in the areas of public administration; UN (ب) دعم مواصلة تطوير شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة من أجل بناء الشراكات وتبادل المعارف وأفضل الممارسات في مجالات الإدارة العامة؛
    (b) Is the function of the Group to develop concepts, methods and best practices in the areas of classification, output measures and price indices? UN (ب) هل تتمثل وظيفة الفريق في استحداث المفاهيم والطرائق وأفضل الممارسات في مجالات التصنيف وقياسات النواتج والأرقام القياسية للأسعار؟
    (c) Is the function of the Group to maintain and adjust concepts, methods and best practices in the areas of classification, output measures and price indices? If not, who is responsible for it? UN (ج) هل تتمثل وظيفة الفريق في تعهد وتكييف المفاهيم والطرائق وأفضل الممارسات في مجالات التصنيف وقياسات النواتج والأرقام القياسية للأسعار؟ وإذ لم يكن الأمر كذلك، فما هي الجهة المسؤولة عن هذه الأمور؟
    54. The Southern African Development Community reported that, in 2010, through cooperation with the East African Community, Government officials from Kenya visited South Africa to share lessons learned and best practices in the areas of stockpile management and destruction. UN 54 - وذكرت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أنه في عام 2010، ومن خلال التعاون مع جماعة شرق أفريقيا، قام مسؤولون حكوميون من كينيا بزيارة إلى جنوب أفريقيا بهدف تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجالات إدارة المخزونات وتدميرها.
    In non-financial reporting, the increasingly global activities of investors is creating demand for convergence in best practices in the areas of corporate governance disclosure, including on environmental and social issues. UN 56- وفي عملية الإبلاغ المالي، تؤدي الأنشطة العالمية المتزايدة للمستثمرين إلى طلب إيجاد تقارب بين أفضل الممارسات في مجالات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، بما في ذلك بالنسبة للقضايا البيئية والاجتماعية.
    (ii) Welcomed also the efforts undertaken to provide guidance and information on best practices in the areas of training and capacity-building, as well as awareness-raising strategies to prevent and combat the smuggling of migrants; UN `2` رحّب أيضا بالجهود المبذولة من أجل توفير الإرشاد والمعلومات بشأن أفضل الممارسات في مجالي التدريب وبناء القدرات، وكذلك في مجال استراتيجيات التوعية الرامية إلى منع ومكافحة تهريب المهاجرين؛
    3.2 Lessons learned and best practices in the areas of HIV, gender and child protection adopted as policies and procedures in mission operations UN 3-2 الاستفادة من الدروس وأفضل الممارسات المستخلصة في مجالات فيروس نقص المناعة البشرية والشؤون الجنسانية وحماية الطفل المعتمدة كسياسات وإجراءات في عمليات البعثات
    Regional meetings could be organized at which interested countries could be invited to exchange best practices in the areas to be dealt with by the Commission. UN ويمكن تنظيم عقد الاجتماعات اﻹقليمية ودعوة البلدان المهتمة إليها لتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات في المجالات التي تعنى بها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more