"practitioners and experts" - Translation from English to Arabic

    • الممارسين والخبراء
        
    • للممارسين والخبراء
        
    • والممارسين والخبراء
        
    • وخبرائه
        
    The supplement provides an overview of the international debate on the subject, as well as case studies and contributions from practitioners and experts. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن المناقشة الدولية للموضوع وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    The supplement provides an overview of the benefits and challenges of transparency, as well as case studies and contributions from practitioners and experts. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن فوائد الشفافية وتحدياتها، وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    The supplement provides an overview of the international debate on the subject, as well as case studies and contributions from practitioners and experts. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن المناقشة الدولية للموضوع وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    He also highlighted the importance of the Conference in providing a forum for practitioners and experts to meet and exchange views, information, expertise and good practices and called for closer cooperation between the Secretariat and other international organizations involved in anti corruption activities. UN وسلّط الضوء أيضاً على ما للمؤتمر من أهمية في توفير منبر للممارسين والخبراء يتيح لهم أن يلتقوا ويتبادلوا الآراء والمعلومات والخبرات والممارسات الجيدة، ودعا إلى إرساء تعاون وثيق بين الأمانة والمنظمات الدولية الأخرى الضالعة في أنشطة مكافحة الفساد.
    (a) To facilitate the active engagement of national practitioners and experts in such a dialogue; UN (أ) تيسير المشاركة النشطة للممارسين والخبراء الوطنيين في ذلك الحوار؛
    The initiative, sponsored in part by the United States, aimed to provide a forum where policymakers, practitioners and experts could compare experiences and best practices in this critical area. UN وترمي هذه المبادرة، التي ترعاها الولايات المتحدة جزئيا، إلى إتاحة محفل يمكّن صناع السياسات والممارسين والخبراء من مقارنة التجارب وأفضل الممارسات في هذا المجال البالغ الأهمية.
    The supplement provides an overview of the benefits and challenges of sustainable procurement, as well as case studies and contributions from practitioners and experts globally. UN ويقدم الملحق نظرة عامة على المزايا التي تحققها المشتريات المستدامة والتحديات التي تواجهها، فضلا عن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء على الصعيد العالمي.
    The supplement provides an overview of the benefits and challenges of innovative procurement, as well as case studies and contributions from practitioners and experts globally. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن الفوائد والتحديات في مجالات الشراء الابتكارية، فضلا عن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء على الصعيد العالمي.
    In addition, speakers welcomed the anti-corruption training courses for practitioners and experts given by the Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبّ متكلّمون بالدورات التدريبية لمكافحة الفساد، التي يعقدها معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين لصالح الممارسين والخبراء.
    The objectives of the initiative are to gather systematic knowledge on the structure and experiences of ACAs and to create a knowledge platform that will host this information for practitioners and experts. UN وتهدف المبادرة إلى جمع معارف منظمة عن هيكل الهيئات وخبراتها وإنشاء شبكة معارف تُودع فيها هذه المعلومات للاختصاصيين الممارسين والخبراء.
    The discussion day provided an opportunity to exchange views with, and gather insights from, practitioners and experts on the right to sexual and reproductive health. UN وأتاح يوم المناقشة هذا فرصة لتبادل الآراء مع الممارسين والخبراء المعنيين بالحق في الصحة الجنسية والإنجابية وللحصول على أفكارهم في الموضوع.
    A network of local, national and international practitioners and experts on early warning was activated and convened with Governments at the Second International Conference on Early Warning. UN وتم تجهيز شبكة من الممارسين والخبراء المحليين والوطنيين والدوليين ووجهت إليها الدعوة للمشاركة، إلى جانب الحكومات، في المؤتمر الدولي الثاني للإنذار المبكر.
    Through its consultations and various activities, the process has linked the knowledge of practitioners and experts in sustainable consumption and production practices with the needs and priorities of policymakers and the societies that they represent. UN وقد قامت العملية، من خلال مشاوراتها وشتى أنشطتها، بربط معارف الممارسين والخبراء في ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين بحاجات وأولويات صناع السياسات والمجتمعات التي يمثلونها.
    For 2008, the focus of the supplement is sustainable procurement, providing an overview of the international debate on the subject, case studies and contributions from practitioners and experts. UN وبالنسبة لعام 2008، كان محط تركيز الملحق المشتريات المستدامة، حيث يقدم لمحة عامة عن المناقشة الدولية التي دارت بشأن هذا الموضوع ودراسات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    In its resolution 2/5, the Conference of the States Parties invited the Secretariat to continue the dialogue it had initiated and recommended that an open-ended workshop of practitioners and experts should be held before the end of 2008 in order to facilitate the exchange of best practices and address technical issues such as cooperation between public international organizations and States parties. UN 17- ودعا مؤتمر الدول الأطراف، في قراره 2/5، الأمانة إلى أن تواصل الحوار الذي كانت قد بدأته، وأوصى بأن تُنظَّم قبل نهاية عام 2008 حلقة عمل مفتوحة للممارسين والخبراء من أجل تيسير تبادل أحسن الممارسات ومعالجة مسائل تقنية مثل التعاون بين المنظمات الدولية العمومية والدول الأطراف.
    Related to the issue of coordination of technical assistance, in its resolution 1/6 the Conference recommended that a workshop of relevant practitioners and experts be held, bringing together, inter alia, development and legal expertise related to anti-corruption policies. UN 10- وفيما يتعلق بمسألة تنسيق المساعدة التقنية، أوصى المؤتمر في قراره 1/6 بأن تُنظَّم حلقة عمل للممارسين والخبراء المعنيين تجمع بين خبرات مختلفة من ضمنها خبرات إنمائية وقانونية متصلة بسياسات مكافحة الفساد.
    48. Instead, UNOWA can facilitate moving forward in security sector reform in a more coherent fashion, including by recommending a regional forum of practitioners and experts to create space for increased dialogue and experience-sharing. UN 48 - وبدلا من ذلك، يمكن للمكتب أن ييسّر السير إلى الأمام بطريقة أكثر اتساقا - بما في ذلك عن طريق التوصية بإنشاء منتدى إقليمي للممارسين والخبراء في هذا الصدد من أجل إيجاد حيز لزيادة الحوار وتقاسم الخبرات.
    The Working Group's compilation of practical experience on negotiations and cross-border agreements could provide judges, practitioners and experts with useful reference material and international best practices; in that regard, the adoption of the Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation was a step in the right direction. UN ويمكن أن يمد الفريق العامل، من خلال تجميعه للخبرات العملية بشأن المفاوضات والاتفاقات العابرة للحدود، القضاة والممارسين والخبراء بمواد مرجعية مفيدة ومعلومات عن أفضل الممارسات الدولية؛ ويصبح اعتماد الدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود، في ذلك الصدد، خطوة في الاتجاه السليم.
    (c) The number of established information networks among policy makers, practitioners and experts within and between regions; UN (ج) عدد شبكات المعلومات المقامة بين واضعي السياسات والممارسين والخبراء فيما بين المناطق وداخلها؛
    (c) The number of established information networks among policy makers, practitioners and experts within and between regions; UN (ج) عدد شبكات المعلومات المقامة بين واضعي السياسات والممارسين والخبراء فيما بين المناطق وداخلها؛
    Preceded by a workshop co-organized by the African Security Sector Network (ASSN) and the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces (DCAF), the UNOWA/ECOWAS meeting provided inputs to the draft ECOWAS plan of action and recommended the establishment of a regional forum of security sector reform practitioners and experts. UN وقدم الاجتماع المشترك للمكتب والجماعة الاقتصادية، والذي سبقته حلقة عمل نظمتها شبكة القطاع الأمني الأفريقي ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، مدخلات بشأن صياغة خطة عمل الجماعة الاقتصادية، وأوصى بإنشاء محفل إقليمي للعاملين في إصلاح القطاع الأمني وخبرائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more