Many delegations praised the generosity and solidarity shown by neighbouring countries in hosting refugees. | UN | وأشادت العديد من الوفود بسخاء البلدان المجاورة التي استضافت اللاجئين وتضامنها. |
Many delegations praised the generosity and solidarity shown by neighbouring countries in hosting refugees. | UN | وأشادت العديد من الوفود بسخاء البلدان المجاورة التي استضافت اللاجئين وتضامنها. |
Participants praised the Group for providing concrete learning that benefited their organizations. | UN | وأشاد المشاركون بالفريق لما قدمه من معلومات ملموسة استفادت منها منظماتهم. |
Delegations also praised the positive role played by information centres in Sana'a, Moscow, Mexico City and Buenos Aires. | UN | كما أشاد متكلمون آخرون بالدور الإيجابي الذي تقوم به مراكز الإعلام في صنعاء، وموسكو، ومكسيكو سيتي، وبوينس آيرس. |
With regard to human rights education, Turkey praised the establishment of accessible centres of legal information. | UN | وفيما يتعلق بتعليم حقوق الإنسان، أشادت تركيا بإنشاء مراكز للمعلومات القانونية يكون الوصول إليها ميسراً. |
In conclusion, he praised the work of UNDP and the leadership of its outgoing Administrator, Mr. Speth. | UN | واختتم كلامه بأن أثنى على عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقيادة مديره المنصرف السيد سبيث. |
Chile cited poverty as one of the major challenges that El Salvador faces and praised the Communities in Solidarity Programme. | UN | وذكرت شيلي مسألة الفقر على أنها أحد أكبر التحديات التي تواجهها السلفادور وأثنت على برنامج المجتمعات المحلية المتضامنة. |
It praised the Qatari peace initiative to support the peace process in Darfur. | UN | وأثنى على مبادرة السلام القطرية الرامية إلى دعم عملية السلام في دارفور. |
They praised the positive results described in the report in local development and microfinance. | UN | كما أثنت على النتائج الإيجابية المبينة في التقرير في مجالي التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر. |
Venezuela particularly praised the high enrolment rate in the school system in the Dominican Republic. | UN | وأشادت فنزويلا، على وجه الخصوص، بارتفاع معدل التسجيل في النظام المدرسي في الجمهورية الدومينيكية. |
It praised the achievement of Millennium Development goals related to poverty reduction and urged the consolidation of national institutions. | UN | وأشادت بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الحد من الفقر، وحثت على تعزيز المؤسسات الوطنية. |
It praised the activities aimed at reorganizing the civil registry to facilitate the registration of births and of adults following the war. | UN | وأشادت بالأنشطة الرامية إلى إعادة تنظيم السجل المدني لتيسير تسجيل المواليد الجدد والكبار بعد انتهاء الحرب. |
Sri Lanka also praised the efforts taken to guarantee compulsory primary school education. | UN | وأشادت سري لانكا أيضاً بالجهود المبذولة لكفالة التعليم الابتدائي الإلزامي. |
Another representative praised the efforts of the Ozone Research Managers to support training and scholarships in that area. | UN | وأشاد ممثل آخر بجهود مديري بحوث الأوزون في دعم التدريب، وتوفير المنح الدراسية في هذا المجال. |
He also praised the fair and objective reports submitted to the Conference by the External Auditor. | UN | وأشاد بالتقارير المنصفة والموضوعية التي قدمها مراجع الحسابات الخارجي إلى المؤتمر. |
Another participant specifically praised the usefulness of political and military briefings organized by the Secretariat. | UN | وأشاد مشارك آخر على وجه التحديد بفائدة جلسات الإحاطة السياسية والعسكرية التي تنظمها الأمانة العامة. |
Finally, he praised the continuing commitment of the European Union to accompanying the country on the path to stability. | UN | وأخيرا، أشاد بالتزام الاتحاد الأوروبي المستمر بمرافقة البلاد على طريق الاستقرار. |
With regard to UNCTAD's research, he praised the work for its unique and valuable contribution to the field. | UN | وفيما يتعلق ببحوث الأونكتاد، أشاد بعمله لإسهامه الفريد والقيِّم في هذا الميدان. |
Finally, the Committee praised the creation of a Human Trafficking Task Force. | UN | وأخيرا، أشادت اللجنة بإنشاء فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر. |
On piracy, he praised the Transitional Federal Government's memorandum of understanding with Puntland. | UN | وفيما يتعلق بالقرصنة، أثنى على مذكرة التفاهم التي وقّعتها الحكومة الاتحادية الانتقالية مع بونتلاند. |
Indonesia praised the example set to other countries in the region. | UN | وأثنت على مثل تونس الذي ألهم البلدان الأخرى في المنطقة. |
He praised the efforts the Dominican Republic is making to achieve the 8 Millennium Development Goals. | UN | وأثنى على الجهود التي تبذلها الجمهورية الدومينيكية لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
41. Ms. Neubauer praised the various measures introduced to increase women's participation in public and political life, in particular their participation in elected assemblies. | UN | 41 - السيدة نويباور: أثنت على مختلف التدابير التي تم استحداثها لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، لا سيما مشاركتها في الجمعية المنتخبة. |
Almost all delegates praised the report and described it as excellent, welcome, logical, realistic, and informative. | UN | وامتدح جميع المندوبين تقريباً التقرير ووصفوه بأنه ممتاز ومرحَّب به ومنطقي وواقعي ويزخر بالمعلومات. |
He also praised the level of support granted to victims of terrorism, in terms of health care, compensation and rehabilitation. | UN | كما أنه امتدح مستوى الدعم الممنوح لضحايا الإرهاب من حيث الرعاية الصحية والتعويضات وإعادة التأهيل. |
It praised the ratification of many human rights treaties and the human rights normative framework. | UN | وامتدحت تصديقها على العديد من معاهدات حقوق الإنسان، وإطارها المعياري لحقوق الإنسان. |
His delegation praised the Agency's commitment to enhancing its service delivery and the cost-effectiveness of its operations, and for its far-reaching reforms. | UN | وقال إن وفده يثني على الوكالة لالتزامها بتحسين خدماتها وتعزيز فعالية عملياتها من حيث التكلفة، وللإصلاحات البعيدة المدى التي قامت بها. |
Representatives of the World Health Organization have visited prison hospitals and praised the work they do. | UN | وقد تم زيارة مندوبين من منظمة الصحة العالمية لمستشفيات السجون وأشادوا بما تحقق من نتائج. |
Many delegates praised the high quality of work of the Population Division. | UN | ٢٧ - وقد امتدحت وفود عديدة الجودة الرفيعة لعمل شعبة السكان. |
They praised the efforts undertaken by the Wali in providing them with ideas for reconciliation among the tribes of the area. | UN | وأثنوا على الجهود التي اضطلع بها الوالي، الذي زودهم بأفكار لتحقيق المصالحة بين قبائل المنطقة. |