300 pre- and post-mission psychological assessments and consultations, as well as mental health management | UN | إجراء 300 تقييم نفسي واستشارة نفسية قبل وبعد العمل في البعثات، بالإضافة إلى إدارة خدمات الصحة العقلية |
pre- and post-mission psychological assessments and consultations. | UN | عملية تقييم نفسي واستشارة نفسية قبل وبعد العمل في البعثات. |
The Thai Government has decided to designate Thai Airways International as the official carrier of UNCTAD X. It is strongly recommended that pre- and post-conference tours be booked well in advance in order to ensure availability. | UN | وقد قررت حكومة تايلند أن تعين الخطوط الجوية الدولية التايلندية لتكون شركة النقل الرسمية لدورة الأونكتاد العاشرة. ويوصى جداً بأن تحجز رحلات ما قبل المؤتمر وما بعده قبل موعدها بفترة طويلة لتأمينها. |
Comparison of pre- and post-embargo distribution of food commodities Pre-embargo | UN | مقارنة السلع الغذائية التي كانت توزع قبل الحصار وبعده |
6. The London Agreement relieved Germany of external debts to the sum of nearly 30 billion marks consisting of pre- and post-war debts. | UN | أعفى اتفاق لندن ألمانيا من الديون الخارجية بما يقدر بمبلغ 30 بليون مارك تتكون من ديون ما قبل الحرب وما بعدها. |
They agreed that SMEs needed handholding in the pre- and post-finance stages. | UN | واتفقوا على أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تحتاج إلى دعم في المرحلتين السابقة واللاحقة للتمويل. |
300 pre- and post-mission psychological assessments and consultations, as well as mental health management | UN | :: إجراء 300 تقييم نفسي واستشارة نفسية قبل وبعد العمل في البعثات، بالإضافة إلى إدارة خدمات الصحة العقلية |
Mandatory pre- and post-abortion counselling was provided by government practitioners and a specialized NGO. | UN | ويتم توفير النصح والإرشاد بصورة إلزامية قبل وبعد الإجهاض من جانب أطباء حكوميين ومنظمة غير حكومية متخصصة. |
pre- and post-natal care was not widespread. | UN | ورعاية الأم قبل وبعد الولادة ليست واسعة الانتشار. |
In its current form, the scope of application was much broader and covered pre- and post-delivery. | UN | فنطاق الانطباق بصيغته الحالية أوسع بكثير ويغطي مرحلتي ما قبل التسليم وما بعده. |
By default, the Security Council has been left to address pre- and post-conflict situations. | UN | :: لعدم وجود هيئة أخرى ملائمة، تُركت لمجلس الأمن مسؤولية معالجة حالات ما قبل الصراع وما بعده. |
A key to success is the fact that all sexual and reproductive health professionals are trained to provide pre- and post-abortion counselling. | UN | ومفتاح نجاح النموذج هو أن جميع المهنيين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية يخضعون للتدريب لتقديم المشورة لما قبل الإجهاض وما بعده. |
Viet Nam was, in particular, urged to lift pre- and post-publication censorship. | UN | وحث الاتحاد فييت نام، بصفة خاصة، على إلغاء الرقابة على المنشورات قبل إصدارها وبعده. |
It added that censorship was comprehensive and arbitrary in Iran, and was both pre- and post-publication. | UN | وأضافت أن الرقابة المفروضة في إيران شاملة وتعسفية، قبل النشر وبعده على السواء. |
The program provides pre- and post-test counselling for interested clients. | UN | ويقدم البرنامج المشورة قبل الاختبار وبعده للأفراد المهتمين. |
Maternity leave during the pre- and postnatal period, and entitlement to regulation nursing hours. | UN | :: تعليق علاقة العمل في فترتي ما قبل الولادة وما بعدها مباشرة، ومنحها استراحة في أثناء ساعات الارضاع القانونية. |
(ii) Diffuse more widely pre- and post-harvest technologies to enable farmers to realize greater value from their crops; | UN | ' 2` التوسع في نشر تكنولوجيات ما قبل الحصاد وتكنولوجيات ما بعد الحصاد لتمكين المزارعين من زيادة قيمة محاصيلهم؛ |
pre- and post-natal leave shall be paid at the regular wage earned by the female worker. | UN | تكون فترة اﻹجازة السابقة واللاحقة للولادة مدفوعة الراتب ضمن حدود اﻷجر العادي الذي تتقاضاه العاملة. |
This impacts the fishers and those in pre- and post-catch activities, many of whom are women. | UN | وهذا يؤثّر بدوره على الصيادين وعلى المشتغلين بأنشطة ما قبل وما بعد المصيد وكثير منهم نساء. |
pre- and post-mission psychological consultations | UN | استشارة نفسية قبل العمل في البعثات وبعد انتهاء العمل فيها |
UNFPA country offices reported that 65 per cent of countries have included GBV in pre- and in-service training of health service providers. | UN | وأبلغت المكاتب القطرية التابعة للصندوق أن 65 في المائة من البلدان قد أدرجت العنف القائم على نوع الجنس في تدريب مقدمي الخدمات الصحية قبل وأثناء الخدمة. |
14. Movement restrictions impact on the lives of Palestinian women not only during childbirth, but also during pre- and post-natal care. | UN | 14- ويؤثر تقييد التنقل على حياة الفلسطينيات لا أثناء الولادة فحسب بل أيضاً خلال فترة الرعاية قبل الولادة وبعدها. |
I frequently dealt with applications for bail both pre- and post-trial. | UN | ونظر في طلبات الإفراج بكفالة سواء قبل المحاكمة أو بعدها. |
2. That Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, when licensing, authorizing, or allocating essential-use exemptions for chlorofluorocarbons for a manufacturer, shall take into account pre- and post-1996phase-out stocks of controlled substances as described in paragraph 1 (b) of decision IV/25, such that no more than a oneyear operational supply is maintained by that manufacturer; | UN | 2 - أن تأخذ الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال في اعتبارها عندما ترخص أو تأذن أو تخصص لجهة تصنيع بإعفاءات استخدامات أساسية بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية، المخزونات الموجودة قبل عام 1996 التخلص التدريخي أو بعده من المواد الخاضعة للرقابة المذكورة في الفقرة 1 (ب) من المقرر 4/25، بحيث لا تحتفظ هذه الجهة المصنعة بإمدادات لأكثر من سنة تشغيل واحدة؛ |
These are set up at Public Health Directorates of the 12 Prefectures, offering free voluntary testing and counselling pre- and post-testing. | UN | وهذه المراكز مقامة في مديريات الصحة العامة في المحافظات الاثنتي عشرة، وتقدم الفحص الطوعي بالمجان إضافة إلى خدمات الاستشارة قبل إجراء الفحوص وبعدها. |
In addition, 20 pre- and post-sessional meetings and 28 preparatory meetings were held during the period. | UN | وإضافة إلى ذلك، عُقد خلال هذه الفترة 20 اجتماعاً قبل الدورات وبعدها و28 اجتماعاً تحضيرياً. |