"pre-defined" - Translation from English to Arabic

    • محددة سلفاً
        
    • محددة مسبقاً
        
    • محددة مسبقا
        
    • المحددة مسبقا
        
    • محددة سلفا
        
    • المحددة مسبقاً
        
    • سبق تحديدها
        
    • مسبقاً والمبينة
        
    • محدد سلفا
        
    • مسبقا بتحديد
        
    Equipping cluster munitions or their explosive sub-munitions with guidance systems or ensuring that they are otherwise effective only within a pre-defined area UN تزويد الذخائر العنقودية أو ذخائرها الصغيرة المنفجرة بنظم توجيه أو ضمان قصر فعاليتها خلاف ذلك على مساحة محددة سلفاً
    Each cluster munitions is designed to eject sub munitions over a pre-defined area target. UN وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر فرعية على منطقة هدف محددة سلفاً.
    Each cluster munition is designed to eject submunitions over a pre-defined area target. UN وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر صغيرة على منطقة مستهدفة محددة مسبقاً.
    The system could also be configured to flag exceptions or highlight any violations based on pre-defined criteria. UN ويمكن أيضا تصميم شكل هذا النظام بحيث يبرز الاستثناءات ويسلط الضوء على أي مخالفات استنادا إلى معايير محددة مسبقا.
    This approach has, however, affected reporting along the pre-defined corporate tracks. UN غير أن هذا النهج أثر على إعداد التقارير على امتداد المسارات المحددة مسبقا في المؤسسة.
    Its role as a quality control capacity for international police officers would entail applying pre-defined criteria in its assessment of candidates and ensuring that Member States comply with those standards. UN ويستلزم دور هذه القدرة بوصفها قدرة تُعنى بمراقبة كفاءة أفراد الشرطة الدوليين أن تطبق معايير محددة سلفا في تقييمها للمرشحين، وأن تضمن امتثال الدول الأعضاء لهذه المعايير.
    the establishment of central bodies that review selection decisions to verify that these pre-defined evaluation criteria and relevant procedures have been applied, and that the comparative evaluation has been duly recorded. UN (هـ) وإنشاء هيئات مركزية تستعرض قرارات الاختيار للتحقق من تطبيق معايير التقييم المحددة مسبقاً هذه والإجراءات ذات الصلة، وتسجيل التقييم المقارن على النحو الواجب.
    6. " Accurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective only within a pre-defined target area. UN 6- والذخائر العنقودية أو الفرعية " الدقيقة " ذخائر لا تعد فعالة إلا داخل منطقة هدف محددة سلفاً.
    7. " Inaccurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective also outside a pre-defined target area. UN 7- والذخائر العنقودية أو الفرعية " غير الدقيقة " ذخائر تعد فعالة أيضاً خارج منطقة هدف محددة سلفاً.
    Each cluster munition is designed to eject submunitions over a pre-defined target area. UN وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر فرعية على منطقة هدف محددة سلفاً.
    (ii) " Accurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective only within a pre-defined target area. UN `2` يقصد بالذخائر العنقودية أو الذخائر الفرعية " الدقيقة " ذخائر لا تعد فعالة إلا داخل منطقة هدف محددة سلفاً.
    (vi) " Inaccurate " cluster munitions or sub munitions are munitions which are effective also outside a pre-defined target area. UN `6` ويقصد بالذخائر العنقودية أو الفرعية " غير الدقيقة " ذخائر تعد فعالة أيضاً خارج منطقة هدف محددة سلفاً.
    Many indigenous representatives were concerned that Governments considered the implementation of that right as a pre-defined outcome rather than an ongoing process. UN وأعرب العديد من ممثلي السكان الأصليين عن قلقهم لأن الحكومات تعتبر تنفيذ ذلك الحق نتيجة محددة مسبقاً بدلاً من اعتباره عملية مستمرة.
    One of the main problems in the debate concerning indigenous peoples right to selfdetermination was that many Governments considered the implementation of that right a pre-defined outcome rather than an ongoing process. UN وإحدى أهم المشكلات في المناقشة المتعلقة بحق السكان الأصليين في تقرير المصير هي أن العديد من الحكومات تعتقد أن تنفيذ هذا الحق له نتيجة محددة مسبقاً بدلاً من كونه عملية مستمرة.
    It uses a dynamic statistical modeling technique to refine results, and categorizes articles into pre-defined medical topics in 25 languages. UN ويستخدم النظام أسلوباً دينامياً لوضع النماذج الإحصائية من أجل فرز النتائج وتصنيف المقالات إلى مواضيع طبية محددة مسبقاً ﺑ 25 لغة.
    In that regard, it cautioned against an autonomous reading of each of the sources of international law, which could be a formalist device designed to validate a substantive argument regarding a pre-defined result. UN وفي هذا الصدد، حذر الوفد من القراءة المستقلة لكل مصدر من مصادر القانون الدولي، فقد يكون ذلك أداة شكلية تهدف إلى إضفاء شرعية على حجة موضوعية فيما يتعلق بنتيجة محددة مسبقا.
    According to the Gender-responsive Budgeting Scheme, 195 projects from 29 institutions were selected and implemented based on pre-defined criteria for purposes of supporting initiatives that espouse gender-equality or generate benefits for women. UN وفقا لمشروع الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين فإن 195 مشروعا من 29 مؤسسة تم اختيارها وتنفيذها على أساس معايير محددة مسبقا لأغراض دعم مبادرات تتبنى المساواة بين الجنسين أو تولّد استحقاقات للمرأة.
    This system will ensure that all the investment data available are of high quality and compatible with the pre-defined quality rules of the Investment Management Service. UN وسيكفل هذا النظام أن تكون جميع بيانات الاستثمارات ذات جودة عالية ومتوافقة مع قواعد الجودة المحددة مسبقا من جانب دائرة إدارة الاستثمارات.
    Having pre-defined multiple geographical layers and remotely sensed data in a standardized format will enable data-sharing, reduce duplication of efforts and facilitate the harmonization of data uses. UN ذلك أن توفر طبقات متعددة من البيانات الجغرافية المحددة مسبقا والبيانات المستشعرة عن بعد بشكل موحد سيمكّن من تبادل البيانات وتقليص ازدواجية الجهود المبذولة وتيسير تنسيق استخدام البيانات.
    DE.20 Number of innovations that reach a pre-defined endpoint UN فعالية التنمية - 20 عدد الابتكارات التي تصل إلى نتيجة نهائية محددة سلفا
    [(c.2) routinely analyze the monitored data of the International Monitoring System with the aim of identifying, according to pre-defined criteria specified in Part ... of the Protocol, significant events indicating a possible non-compliance with the basic obligations of this Treaty;] UN ])ج-٢( القيام بشكل روتيني بتحليل البيانات المرصودة بواسطة نظام الرصد الدولي بهدف تعيين اﻷحداث البارزة التي تشير الى احتمال عدم الامتثال للالتزامات اﻷساسية بمقتضى هذه المعاهدة، وذلك وفقا للمعايير المحددة مسبقاً والمبينة في الجزء ...
    Some women are excluded from the call system for pre-defined individual reasons. UN وتستبعد بعض النساء من نظام الاستدعاء لأسباب فردية سبق تحديدها.
    Its budget is financed by the VBOs according to a pre-defined cost allocation key. UN وميزانيتها مموَّلة من المنظمات الأخرى الكائنة في مركز فيينا الدولي وفقا لمفتاح محدد سلفا لتوزيع التكاليف.
    It was cautioned however that the topic of arbitrability was a matter raising questions of public policy, which was notoriously difficult to define in a uniform manner, and that providing a pre-defined list of arbitrable matters could unnecessarily restrict a State's ability to meet certain public policy concerns that were likely to evolve over time. UN ولكن، نُبِّه إلى أنّ القابلية للتحكيم تثير مسائل تتعلق بالسياسة العامة، وهي مسائل يصعب جدا تحديدها على نحو موحَّد، وأن القيام مسبقا بتحديد قائمة بالمسائل القابلة للتحكيم يمكن أن يقيّد بلا داعٍ قدرة الدولة على الوفاء ببعض شواغل السياسة العامة التي من المحتمل أن تتطور مع مرور الوقت.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more