"pre-election" - Translation from English to Arabic

    • السابقة للانتخابات
        
    • قبل الانتخابات
        
    • سبقت الانتخابات
        
    • تسبق الانتخابات
        
    • ما قبل
        
    • قبل عقد الانتخابات
        
    • السابقة على إجراء الانتخابات
        
    • السابقة على الانتخابات
        
    • السابق للانتخابات
        
    • الذي سبق الانتخابات
        
    • قبل الانتخاب
        
    This project will benefit 15,000 ex-combatants and aims to maintain peace and stability during the pre-election period. UN وسيستفيد 500 1 مقاتل سابق من هذا المشروع الهادف إلى صون السلام والاستقرار خلال الفترة السابقة للانتخابات.
    These detachments were impeding the pre-election work of party members in the current presidential campaign. UN وأعاقت هذه المفارز الأعمال السابقة للانتخابات لأعضاء الحزب في الحملة الرئاسية الحالية.
    This is one of the most important issues in the pre-election period. UN وهذه المسألة هي من أهم المسائل في فترة ما قبل الانتخابات.
    (ii) Increased number of West African countries implementing pre-election human rights awareness programmes UN ' 2` زيادة عدد بلدان غرب أفريقيا التي تنفذ برامج للتوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات
    The role played by the Committee against Apartheid in the pre-election period and its mobilization efforts for a post-apartheid South Africa are commendable. UN ومن الجدير باﻹشادة بالدور الذي لعبته اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في الفترة التي سبقت الانتخابات وتعبئتها للجهود من أجل جنوب افريقيا فيما بعد الفصل العنصري.
    Such a unilateral revocation would undermine the authority of the Peace Implementation Council and further enflame pre-election tensions. UN ومن شأن مثل هذا الإلغاء من جانب واحد أن يُقوِّض سلطة مجلس تنفيذ السلام ويزيد من لهيب التوترات التي تسبق الانتخابات.
    Candidates must enjoy equal opportunities in conducting their pre-election campaign. UN ويجب أن يتمتع المرشحون بفرص متساوية للقيام بحملاتهم السابقة للانتخابات.
    As part of pre-election publicity in El Salvador, and in close cooperation with the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL), several video items were produced and aired prior to the elections. UN وكجزء من الدعاية السابقة للانتخابات في السلفادور، وبالتعاون الوثيق مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، تم انتاج مواد فيديو عديدة وبثت على الهواء قبل الانتخابات.
    The pre-election dynamic in Republika Srpska also reverberated at the state level, where the Serb Democratic Party (SDS) was pushed out of the state level coalition. UN وانعكست الدينامية السابقة للانتخابات في جمهورية صربسكا أيضا على مستوى الدولة، فأزيح الحزب الديمقراطي الصربي من الائتلاف على مستوى الدولة.
    pre-election violence and intimidation UN أعمال العنف والتخويف السابقة للانتخابات
    40. My Office has closely monitored the media from both entities in the pre-election period. UN ٤٠ - رصد مكتبي عن كثب وسائط إعلام الكيانين في الفترة السابقة للانتخابات.
    (iv) Increased number of West African countries implementing pre-election human rights awareness programmes UN ' 4` زيادة عدد بلدان جنوب أفريقيا التي تنفّذ برامج التوعية بحقوق الإنسان لفترة ما قبل الانتخابات
    (ii) Increased number of West African countries implementing pre-election human rights awareness programmes UN ' 2` زيادة عدد بلدان غرب أفريقيا التي تنفذ برامج للتوعية بحقوق الإنسان قبل الانتخابات
    In recent weeks, the state of alert in parts of the Mission area has been heightened in response to credible threats from criminal elements associated with bars that have been raided, and pre-election political extremism. UN وفي الأسابيع الأخيرة، رفعت حالة التأهب في أجزاء من منطقة البعثة استجابة لتهديدات موثوق بها من عناصر إجرامية لها ارتباط بالحانات التي أغير عليها، ولمواجهة التطرف السياسي في مرحلة ما قبل الانتخابات.
    pre-election power-sharing within Darfur: UN تقاسم السلطة في ولايات دارفور قبل الانتخابات:
    This complainant has explained that she participated in distributing pre-election propaganda when in Belarus. UN وقد ذكرت صاحبة الشكوى أنها شاركت في توزيع مواد دعائية قبل الانتخابات عندما كانت في بيلاروس.
    The pre-election period was dominated by the tensions and differences of opinion between the Government and the opposition, which led to demonstrations, some involving human rights violations. UN وقد سادت في الفترة التي سبقت الانتخابات توترات وخلافات بين الحكومة والمعارضة أفضت إلى مظاهرات أسفر بعضها عن انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Nevertheless, harassment and arbitrary detention of opposition leaders, some killings and apparently politically motivated judicial processes characterized the immediate pre-election period. UN ومع ذلك، اتسمت الفترة التي سبقت الانتخابات مباشرة بحدوث مضايقات لزعماء المعارضة واحتجازهم بصورة تعسفية وبحدوث بعض حالات القتل واتخاذ إجراءات قضائية دوافعها سياسية فيما يبدو.
    The dispute over the amendments portends further and intensified controversy over the registration process in the pre-election period. UN وينذر النزاع حول التعديلات بزيادة حدة الجدل الدائر حول عملية التسجيل وتعميقها في الفترة التي تسبق الانتخابات.
    Presidential Elections 1999 - OOWM organized special pre-election meetings with each of the presidential women candidates where women coming from all over Macedonia stated directly their requirements and expectations from the candidates. UN الانتخابات الرئاسية عام 1999- عقدت منظمة OOWM اجتماعات خاصة قبل عقد الانتخابات مع كل من المرشحتين للرئاسة، حيث أعلنت النساء اللاتي أتين من جميع أنحاء جمهورية مقدونيا عن طلباتهن بصورة مباشرة، وعما ينتظرنه من المرشحتين.
    23. Finally, fair access to the media and full respect for freedom of press will be especially important in the current pre-election period. UN ٢٣ - وختاما، سيكون للعدالة في سبل الوصول إلى وسائط اﻹعلام وللاحترام الكامل لحرية الصحافة أهمية خاصة في الفترة الراهنة السابقة على الانتخابات.
    30. During the first months of the reporting period, Côte d'Ivoire remained in a prolonged and tense pre-election environment. UN 30 - خلال الشهور الأولى من الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت كوت ديفوار تعيش أجواء مطولة من التوتر السابق للانتخابات.
    Voters were able to exercise their franchise freely, despite a tense pre-election period. UN وكان بمقدور الناخبين ممارسة حقهم في الانتخاب بحرية، على الرغم من جو التوتر الذي سبق الانتخابات.
    pre-election meetings were held in the regions with voters and with representatives of the political parties. UN وعُقدت اجتماعات قبل الانتخاب في الأقاليم مع الناخبين وممثلي الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more