| The programme will address the forthcoming pre-electoral period and the elections themselves. | UN | وسوف يكون البرنامج موجها لفترة ما قبل الانتخابات والانتخابات المقبلة ذاتها. |
| This attention was particularly important as the country had now entered the pre-electoral phase. | UN | ويكتسي هذا الاهتمام أهمية خاصة، لا سيما وأن البلد قد دخل الآن في مرحلة ما قبل الانتخابات. |
| :: Provision of substantive and technical advice to national stakeholders in West Africa through the organization of 5 conferences for national electoral staff and civil society organizations on human rights awareness during the pre-electoral period | UN | :: إسداء مشورة موضوعية وتقنية إلى أصحاب المصلحة الوطنيين في غرب أفريقيا من خلال تنظيم 5 مؤتمرات لموظفي الانتخابات الوطنيين ومنظمات المجتمع المدني عن التوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات |
| The mission concluded that United Nations electoral assistance to Burundi should be regularly reassessed against progress made by the country in implementing proposed reforms and in improving the pre-electoral environment. | UN | وخلصت البعثة إلى أنه ينبغي إعادة تقييم المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة لبوروندي بشكل منتظم إزاء التقدم الذي يحرزه البلد في تنفيذ الإصلاحات المقترحة وفي تحسين الأجواء السابقة للانتخابات. |
| pre-electoral activities intensified across the country, including voter registration and actions by the Commission electorale nationale indépendante (CENI). | UN | وكثفت الأنشطة السابقة للانتخابات في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك تسجيل المقترعين واتخاذ اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة لإجراءات في هذا الصدد. |
| 7. The pre-electoral campaign period has also been marked by an increase in politically motivated human rights violations. | UN | 7 - واتسمت فترة الحملة السابقة للانتخابات بتفاقم انتهاكات حقوق الإنسان بدوافع سياسية. |
| 24. From 25 April to 21 June, MINUSTAH held 114 pre-electoral forums at the municipal or district level to provide electoral civic education and reinforce local ownership of the electoral process. | UN | 24 - وعلى مستوى البلديات والمقاطعات، نظمت البعثة، في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 21 حزيران/يونيه، 114 من المنتديات السابقة لإجراء الانتخابات وذلك من أجل التثقيف المدني على الانتخابات وتعزيز الملكية المحلية للعملية الانتخابية. |
| No theatrical performances as outreach actions were focused on organization of town hall meetings in the pre-electoral period | UN | لم تقدم عروض مسرحية لأن إجراءات التوعية تركزت على تنظيم لقاءات مفتوحة في فترة ما قبل الانتخابات |
| The National Electoral Commission (NEC) has completed pre-electoral formalities and submitted a draft electoral law to Parliament. | UN | واستكملت لجنة الانتخابات الوطنية إجراءات ما قبل الانتخابات وقدمت مشروع قانون انتخابي إلى البرلمان. |
| (i) pre-electoral Context and Overall Evaluation of the Peace Process | UN | ' 1` سياق ما قبل الانتخابات والتقييم العام لعملية السلام |
| They have appealed to the United Nations to provide financial and technical support to help to ensure transparent elections, stressing that the management of the electoral process, in particular in the pre-electoral and post-electoral periods, is critical. | UN | وقد ناشدوا الأمم المتحدة كي تقدم الدعم المالي والتقني للمساعدة في ضمان إجراء انتخابات شفافة، وشددوا على أن إدارة العملية الانتخابية، ولا سيما في مرحلتي ما قبل الانتخابات وبعدها، هي أمر بالغ الأهمية. |
| Fear and need for security were the driving factors in the pre-electoral period. | UN | وكان الخوف والحاجة إلى اﻷمن هما العاملان المسيطران في فترة ما قبل الانتخابات. |
| The new dynamic which arose from this workshop will help to involve women to a greater degree in the pre-electoral, electoral and post-electoral phases of the process. | UN | وستساهم الحركية الجديدة المتولدة عن حلقة العمل في إشراك المرأة بدرجة أكبر في مراحل ما قبل الانتخابات والانتخابات وما بعد الانتخابات من العملية الانتخابية. |
| The High Commissioner therefore welcomed its establishment, but was concerned that it was being established too close to the election date to be fully operational during the pre-electoral period. | UN | ولذلك رحبت المفوضة السامية بإنشاء المجلس، وإن كانت تشعر بالقلق لأن إنشاءه في وقت قريب جداً من موعد الانتخابات لكي يعمل بشكل كامل خلال فترة ما قبل الانتخابات. |
| The training output was lower than planned owing to the pre-electoral support and the post-electoral crisis and the lack of qualified staff to maintain the operation of the Career Resource Centre | UN | وكانت نواتج التدريب أدنى مما هو مقرر بسبب الدعم المقدم في المرحلة السابقة للانتخابات والأزمة التي أعقبت الانتخابات والنقص في الموظفين المؤهلين لمواصلة عمل مركز الموارد الوظيفية |
| The systematic delivery of secessionist messages during the campaign in the Republika Srpska was one of the strongest elements of the campaign of the Serbian Democratic Party (SDS), and of other parties in the Republika Srpska, during the pre-electoral period. | UN | وكان التوجيه المنتظم لرسائل إنفصالية خلال الحملة في جمهورية صربسكا أحد أهم عناصر حملة الحزب الديمقراطي الصربي واﻷحزاب اﻷخرى في جمهورية صربسكا، خلال الفترة السابقة للانتخابات. |
| While this provision is justified by the possession of weapons by the population, it also excludes most of the parties, and particularly those which are outside the Government, from the pre-electoral process. | UN | وفي حين أن هذا النص لـه مبرر على أساس حوزة السكان للأسلحة، فإنه يستبعد أيضاً معظم الأحزاب، وخاصة الأحزاب التي هي خارج الحكومة، من العملية السابقة للانتخابات. |
| It concluded that standard conditions for elections and pre-electoral activities did not exist in Chechnya owing to the ongoing military campaign in parts of the territory and security conditions in others. | UN | وخلص الوفد إلى استنتاج مفاده أن الظروف النموذجية فيما يتصل بالانتخابات والأنشطة السابقة للانتخابات لا وجود لها في الشيشان بسبب الحملة العسكرية المستمرة في أنحاء من هذا الإقليم وبسبب الظروف الأمنية السائدة في مناطق أخرى. |
| 53. The positive and calm political and security climate in which the pre-electoral campaigning activities have been conducted is very encouraging and bodes well for the elections. | UN | 53 - والمناخ السياسي والأمني الإيجابي والهادئ الذي نفذت في ظله أنشطة الحملة السابقة للانتخابات هو مناخ مشجع للغاية ومبشر بالخير بالنسبة للانتخابات. |
| In the pre-electoral phase, of approximately eight months, the primary goals of which will be to prepare and begin to implement the five-year national police reform plan, while initiating training of some 6,000 local police for elections preparedness. | UN | في المرحلة السابقة للانتخابات التي تمتد نحو 8 أشهر، سوف يتمثل هدفها الرئيسي في إعداد خطة إصلاح الشرطة الوطنية ومدتها 5 سنوات والشروع في تنفيذها، بينما يبدأ تدريب نحو 000 6 من أفراد الشرطة المحلية للتأهب للانتخابات. |
| They also expressed concern about what they regarded as pre-electoral campaigning and poor functioning of the Government. | UN | كما أعربوا عن قلقهم بشأن ما يعدونه حملة سابقة للانتخابات وضعف الحكومة في تسيير أمورها. |