Syria reported that it had adopted and implemented the Pre-Export Notification system. | UN | وأفادت سوريا بأنها اعتمدت نظام الإشعارات السابقة للتصدير ونفّذته. |
Reference was made by several speakers to the use of the Pre-Export Notification Online (PEN Online) system. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى استخدام نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
Egypt also participated in the Expert Meeting on Amphetamine-type Stimulants to review the Pre-Export Notification system on 19-21 October 2009. | UN | وشاركت مصر أيضا في اجتماع الخبراء بشأن المنشّطات الأمفيتامينية الذي عُقد لاستعراض نظام الإشعارات السابقة للتصدير في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Pre-Export Notification may also be provided where some Table II substances are exported to sensitive destinations. | UN | كذلك يجوز الاشعار السابق للتصدير حيث تصدر بعض مواد الجدول الثاني الى جهات حساسة . |
The majority of responding countries participated in Pre-Export Notification Online (PEN) system and several were in the process of registering for it. | UN | وتشارك معظم البلدان المجيبة في نظام الإشعار السابق للتصدير المذكور وبعضها في مرحلة التسجيل لديه. |
55. Jordan reported that in the event of chemical precursors being exported, there was immediate response to Pre-Export Notification after confirmation of the importation of those substances, intent to import them and the route to be used. | UN | 55- وأفاد الأردن بأنه في حالة اعتزام تصدير سلائف كيميائية، يُستجاب على الفور للإشعار السابق للتصدير بعد الحصول على تأكيد لطلب استيراد تلك المواد ونية استيرادها والطريق المزمع استخدامه. |
Most Member States indicated that their framework for the control of precursor chemicals included a system of Pre-Export Notification. | UN | ٤٥- وأشار معظم الدول الأعضاء إلى أنَّ إطار عملها في مجال مراقبة السلائف الكيميائية يشتمل على نظام للإشعارات السابقة للتصدير. |
The Government was also cooperating with the International Narcotics Control Board on the implementation of the international drug control conventions and the provision of relevant information, including through the Pre-Export Notification Online system. | UN | كما أشار إلى أن حكومته تتعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وتوفير المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
4. Other recommendations Governments of the region that had not already done so were urged to register with and use the International Narcotics Control Board Pre-Export Notification Online (PEN Online) system for precursor chemicals without further delay. | UN | 16- أُهيب بحكومات المنطقة التي لم تقم بعد بتسجيل نفسها في نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر التابع للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بالسلائف الكيميائية أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير. |
One speaker referred to the utility of the Pre-Export Notification Online (PEN Online) in addressing the issue of precursors. | UN | ونَوَّه أحد المتكلمين بجدوى نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر (بن أونلاين) في معالجة مسألة السلائف. |
Does your country utilize Pre-Export Notification Online (PEN Online), the system hosted by the International Narcotics Control Board? | UN | 35- هل يستخدم بلدكم نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر الذي تتعهّده الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؟ |
Governments of the region also made use of the Pre-Export Notification Online (PEN Online) system of the International Narcotics Control Board to enhance information-sharing and identify suspicious transactions. | UN | وأُشير أيضاً إلى أنّ حكومات بلدان المنطقة تستخدم نظام الإشعارات السابقة للتصدير " بن أونلاين " الذي وضعته الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات بهدف تعزيز تقاسم المعلومات وكشف الصفقات المشبوهة. |
Does your country utilize Pre-Export Notification Online (PEN Online), the system hosted by the International Narcotics Control Board? | UN | 50- هل يستخدم بلدكم نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر الذي تتعهّده الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؟ |
9. Requests the International Narcotics Control Board to maintain and further develop the Precursors Incident Communication System and the Pre-Export Notification Online system; | UN | 9- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات أن تصون نظام الإبلاغ عن الأحداث ذات الصلة بالسلائف ونظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر وأن تزيد تطويرهما؛ |
2. Invites Governments to continue contributing to the efforts of the International Narcotics Control Board, particularly with regard to the Pre-Export Notification Online system, Project Prism, Project Cohesion and related operations such as Operation Crystal Flow, in order to ensure the successful outcome of those efforts; | UN | 2- تدعو الحكومات إلى مواصلة الإسهام في الجهود التي تبذلها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وبخاصة فيما يتعلق بنظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر، ومشروع `بريزم`، ومشروع `التلاحم` والعمليات ذات الصلة من قبيل عملية " كريستال فلو " ، من أجل ضمان نجاح تلك الجهود؛ |
Speakers underlined the important role played by Pre-Export Notification Online (PEN Online) and the Precursors Incident Communication System in the international precursor control regime. | UN | 68- وشدَّد المتكلِّمون على أهمية الدور الذي يؤدِّيه نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتِّصال الحاسوبي المباشر (بن أونلاين) ونظام الإخطار بحوادث السلائف في النظام الدولي لمراقبة السلائف (نظام بيكس). |
Many speakers stressed the importance of the Pre-Export Notification (PEN) Online system and welcomed the launch in 2012 of the Precursors Incident Communication System (PICS). | UN | وأكّد الكثير من المتكلمين أهمية نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر (نظام بن أونلاين) ورحّبوا بإطلاق نظام الإبلاغ عن الأحداث ذات الصلة بالسلائف في عام 2012. |
“(e) On receipt of the Pre-Export Notification, the competent authority of the importing country should investigate and assure itself of the legitimacy of the transaction and should inform the competent authority of the exporting country; | UN | " )ﻫ( ينبغي للسلطة المختصة في البلد المستورد ، لدى تسلم الاشعار السابق للتصدير ، أن تتحقق وتتأكد من مشروعية الصفقة وأن تبلغ السلطة المختصة في البلد المصدر ؛ |
(e) On receipt of the Pre-Export Notification, the competent authority of the importing country should investigate and assure itself of the legitimacy of the transaction and should inform the competent authority of the exporting country; | UN | )ﻫ( ينبغي للسلطة المختصة في البلد المستورد ، لدى تسلم الاشعار السابق للتصدير ، أن تتحقق وتتأكد من مشروعية الصفقة وأن تبلغ السلطة المختصة في البلد المصدر ؛ |
The Government of Portugal cited the example of the sending of Pre-Export Notification to European Union authorities concerning ephedra, which had enabled competent authorities to detect and stop suspicious transactions of the substance. | UN | وأوردت حكومة البرتغال مثال إرسال الإشعار السابق للتصدير إلى سلطات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالإيفيدرا، مما مكّن السلطات المختصة من كشف معاملات مشبوهة في هذه المادة وإيقافها. |
The thematic debate also covered the role of the International Narcotics Control Board in monitoring the illicit trade in and preventing diversions of precursor chemicals, including through the Pre-Export Notification Online (PEN Online) system. | UN | وتناولت المناقشة المواضيعية كذلك دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في رصد الاتجار غير المشروع والحيلولة دون تسريب السلائف الكيميائية، بوسائل من بينها نظام الإشعار السابق للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
Most Member States indicated that their framework for the control of precursor chemicals included a system of Pre-Export Notification. | UN | 43- وأشارت معظم الدول الأعضاء إلى أنَّ إطار عملها في مجال مراقبة السلائف الكيميائية يشتمل على نظام للإشعارات السابقة للتصدير. |