pre-ratification assistance was also provided to Somalia. | UN | كما قُدِّمت المساعدة السابقة للتصديق إلى الصومال. |
Out of the five countries which have ratified UNCAC since April 2012, four were assisted by UNODC upon request with the pre-ratification process. | UN | 12- ساعد المكتبُ أربعةً من البلدان الخمسة التي صدَّقت على الاتفاقية منذ نيسان/أبريل 2012، بناءً على طلبها، في العملية السابقة للتصديق. |
Ministries, organizations and the general public were involved in the pre-ratification consultation process to clarify legal and financial preconditions for and the impact of the ratification. | UN | وشاركت الوزارات والمنظمات وعامة الجمهور في عملية التشاور السابقة للتصديق لتوضيح الشروط المسبقة القانونية والمالية للتصديق وأثره. |
The pre-ratification workshop led to government officials formally expressing their commitment to ratify the Convention, as well as to ensuring that the country's legislation would be in line with it. | UN | وأدَّت حلقة العمل التي عُقِدت قبل التصديق إلى أنْ أعرب موظفون حكوميون رسمياً عن التزامهم بالتصديق على الاتفاقية وبضمان تماشي التشريع في البلد معها. |
2. pre-ratification assistance has also been provided to individual countries, including Angola, Benin, Brazil, the Democratic Republic of the Congo, the Gambia, Guinea, Sao Tome and Principe and Sierra Leone. | UN | 2 - وقُدمت أيضاً المساعدة في مرحلة ما قبل التصديق إلى فرادى البلدان، بما فيها أنغولا والبرازيل وبنن وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي وسيراليون وغامبيا وغينيا. |
The provision for supporting pre-ratification activities of signatories to the mercury instrument would be similar to that in the Stockholm Convention to provide signatories support in developing national implementation plans. | UN | ويمكن أن يكون تقديم الدعم للأنشطة السابقة على التصديق لدى الموقِّعين على صك الزئبق على غرار الإجراءات الواردة في اتفاقية ستكهولم بشأن تقديم الدعم إلى الموقّعين على الاتفاقية في وضع خطط تنفيذ وطنية. |
The Secretariat provided legislative assistance to a number of States parties, including Angola, Armenia, Azerbaijan, Cape Verde, Costa Rica, Ecuador, Equatorial Guinea, Georgia, Ghana, Guatemala, Honduras, Mozambique, Panama, Peru and Sao Tome and Principe, and it conducted a number of pre-ratification assistance activities. | UN | وقدمت الأمانة مساعدة تشريعية إلى عدد من الدول الأطراف، منها أذربيجان وأرمينيا وإكوادور وأنغولا وبنما وبيرو وجورجيا والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيـبي وغانا وغواتيمالا وغينيا الاستوائية وكوستاريكا وموزامبيق وهندوراس، كما اضطلعت بعدد من أنشطة المساعدة السابقة للتصديق على الاتفاقية. |
The bulk of the special-purpose contributions went to the three global programmes and to supporting the pre-ratification assistance activities of the Centre aimed at speeding up the entry into force of the Organized Crime Convention. | UN | فقد خصص مجمل المساهمات للأغراض الخاصة لثلاثة برامج عالمية ولدعم أنشطة المركز الخاصة بتقديم المساعدة السابقة للتصديق والهادفة إلى الاسراع ببدء نفاذ اتفاقية الجريمة المنظمة. |
The Centre for International Crime Prevention has been implementing a project on pre-ratification assistance to the signatories of the Convention. | UN | وقد دأب المركز المعني بمنع الإجرام الدولي على تنفيذ مشروع بشأن تقديم المساعدة السابقة للتصديق إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية. |
The Centre for International Crime Prevention has continued to implement a project to deliver pre-ratification assistance to signatory States upon request. | UN | وما زال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي ينفذ مشروعا خاصا بتقديم المساعدة السابقة للتصديق إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية بناء على طلبها. |
Experts from Germany, Italy, Poland, the Russian Federation, Spain and the United States and the Southeast European Cooperative Initiative participated in the two-day pre-ratification seminar. | UN | وشارك في هذه الحلقة الدراسية السابقة للتصديق أيضا التي استغرقت يومين خبراء من الاتحاد الروسي واسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا والولايات المتحدة ومن المبادرة التعاونية لجنوب شرق آسيا. |
pre-ratification assistance activities include: assessment of any existing relevant legislation; evaluative reporting on the requirements for ratification; and consultation with and advising of multiple parties on implementation. | UN | تشمل أنشطة المساعدة السابقة للتصديق ما يلي: تقييم أي تشريعات قائمة ذات صلة؛ وإعداد تقارير تقييمية بشأن متطلبات التصديق؛ والتشاور مع أطراف متعدّدة وإسداء المشورة لها بشأن التنفيذ. |
55. pre-ratification assistance (all arts., especially 3 and 5). | UN | 55- المساعدة السابقة للتصديق (كافة المواد، ولا سيما المادتان 3 و5). |
The Secretary-General recognized the support of donors and noted that the capacity to provide further pre-ratification and implementation assistance would be contingent upon continuing and adequate support from donor countries in the future. | UN | واعترف الأمين العام بالدعم المقدّم من الجهات المانحة ولاحظ أن القدرة على تقديم المزيد من المساعدة السابقة للتصديق والمساعدة على التنفيذ تتوقف على استمرار تلقي الدعم وبقدر كاف من البلدان المانحة في المستقبل. |
16. " pre-ratification assistance " may be defined as assistance in meeting the immediate and specific requirements of States for undertaking the necessary steps leading to the ratification of the Convention and, as the case may be, one or more of its protocols. | UN | 16 - ويمكن تعريف " المساعدة السابقة للتصديق " بأنها مساعدة لتلبية المتطلبات الفورية والمحددة للدول من أجل اتخاذ الخطوات الضرورية التي تؤدي إلى التصديق على الاتفاقية وعلى واحد أو أكثر من البروتوكولات الملحقة بها حسبما تدعو الحاجة. |
17. The ability of the Centre to provide " pre-ratification " and implementation assistance will, by necessity, be contingent upon the availability of voluntary contributions for that purpose. | UN | 17 - وتتوقف مقدرة المركز على تقديم " المساعدة السابقة للتصديق " والمساعدة في التنفيذ، بالضرورة، على توافر التبرعات لهذا الغرض. |
The ultimate objective of pre-ratification efforts was to support the speedy entry of the instruments into force, and to encourage ratification and full implementation by as many States as possible, in line with the request of the General Assembly in its resolutions 55/25 and 55/255. | UN | وكان الهدف النهائي من الجهود السابقة للتصديق يتمثل في دعم التعجيل ببدء نفاذ الصكوك والتشجيع على تصديق أكبر عدد ممكن من الدول عليها وتنفيذها إياها، وفقا لطلب الجمعية العامة فـي قراريهـا 55/25 و55/255. |
18. Facilitation and/or provision of legislative assistance. The Centre would offer Member States pre-ratification assistance for, and advice on, the implementation of legal instruments against terrorism. | UN | 18 - تيسير و/أو تقديم المساعدة التشريعية - سيقدم المركز إلى الدول الأعضاء مساعدات قبل التصديق ومشورة بشأن تنفيذ الصكوك القانونية لمكافحة الإرهاب. |
pre-ratification assistance to the signatories of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime | UN | تقديم المساعدة إلى الجهات التي صادقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية قبل التصديق على الاتفاقية |
6. pre-ratification assistance was also undertaken to assist individual countries, including Angola, Benin, Brazil, the Democratic Republic of the Congo, the Gambia, Guinea, Sao Tome and Principe and Sierra Leone. | UN | 6 - وقدمت المساعدة أيضا لمرحلة ما قبل التصديق من أجل مساعدة فرادى البلدان ومنها أنغولا والبرازيل وبنن وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي وسيراليون وغامبيا وغينيا. |
9. The Centre for International Crime Prevention has assisted and supported national efforts to combat transnational organized crime by providing pre-ratification and implementation assistance for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. | UN | 9 - ساعد مركز منع الجريمة الدولية وساند الجهود الوطنية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود بأن قدم المساعدة اللازمة لمرحلة ما قبل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها وتنفيذها. |
Given that a short-term fund is by definition intended to operate for a limited period of time, it is unlikely that it would focus on compliance issues, particularly as in the pre-ratification period there would be no legal requirement for potential Parties to comply. | UN | بما أن القصد من الصندوق القصير الأجل، حسب تعريفه، هو أن يعمل لفترة محدودة من الزمن، فليس من المحتَمل أن يركّز على مسائل الالتزام، خاصة في الفترة السابقة على التصديق التي لا يوجد فيها التزام قانوني للأطراف بالامتثال. |